Главная - Форум - Cообщения пользователя agnia_gorelkina
Мульт яркий как конфетти и весьма оригинальный. Хоть я и не поклонница такой анимации (нормально отношусь к ней, если только мульт короткометражный), отдаю должное фантазии и вкусу дель Торо.
Одно меня смущает. История подана так, как будто изначально в Мексике жили люди в сомбреро)) А как же миллионы людей (именно миллионы), населявшие Центральную Мексику до прихода испанцев? Ведь бог Ксибальба (Шибальба) - именно их бог подземного царства. И праздник мертвых пришел оттуда. Фильм использует эту мифологию, но настоящих корней ее не показывает.
Одно меня смущает. История подана так, как будто изначально в Мексике жили люди в сомбреро)) А как же миллионы людей (именно миллионы), населявшие Центральную Мексику до прихода испанцев? Ведь бог Ксибальба (Шибальба) - именно их бог подземного царства. И праздник мертвых пришел оттуда. Фильм использует эту мифологию, но настоящих корней ее не показывает.
Чудесная сказка для детей и взрослых. Необычный сюжет и рисовка - замечательная, оригинальная, завораживающая - погружают в детство под защиту каких-то добрых сил, о которых так странно вдруг вспомнить сейчас (куда же они делись со временем??). Мир вокруг становится удивительно красивым и наполненным чудесами - например, совой, разъезжающей на олене и светящей фонариком, чтобы он видел куда идет (а я и забыла, что в детстве мой мир был населен необычными существами и добрыми зверьми). Сюжет развивается неторопливо, под ненавязчивую и трогающую музыку. Иногда его покрывает флер легкого, но совсем не детского юмора (Он: Я буду там, где еще не ступала нога человека! Она: На мне тоже есть неизведанные места..)) . Хочется, чтобы маленькое "автомобильное" семейство взяло и тебя в бесконечное путешествие по дороге под звездным небом, где так просто встретить лунного человека. Мульт надо смотреть не торопясь, особенно если стосковались по душевной гармонии. 10**********
Кошачий ужастик для взрослых. Котят ни за что не подпускать!
В самом деле, там хватает трупов, крови и секса (кошачьих), но смотрится увлекательно, тайна присутствует, рисовка очень выразительная, кошки милы. Конечная идея об источнике жестокости и о том, что она порождает, поднимает мультдетектив на ступеньку, с которой уже видна жизненная философия.
Оригинально, и даже очень. "Кормёжникам" стоит посмотреть.
В самом деле, там хватает трупов, крови и секса (кошачьих), но смотрится увлекательно, тайна присутствует, рисовка очень выразительная, кошки милы. Конечная идея об источнике жестокости и о том, что она порождает, поднимает мультдетектив на ступеньку, с которой уже видна жизненная философия.
Оригинально, и даже очень. "Кормёжникам" стоит посмотреть.
Скрытый текст
Судя по фильму, коты называют хозяев именно так.
Сделано, конечно, классно и озвучка, действительно, прекрасная. Я ожидала какой-то парадоксальной концовки, а получилась социальная зомби-драма в черно-юморной оболочке.
Dalikart
Для завершения обсуждения))
У нас с Вами разные мнения по шкале оценки фильма. Это мы выяснили.
Действительно, меня побудило к первому комментарию двойное цитирование некорректного офф-топа. Поэтому я и написала, когда, кем и по какому случаю создавался сюжет.
Считаю, что смысл пьесы со временем и в открытую стали понимать шире. Я согласна с этой широкой трактовкой и в каждом посте об этом писала. Поэтому
Я тут еще подумала, что Шварц в своей пьесе решал вопрос, каким образом целый народ (немцы) оказался (очень мягко выражаясь) неправ и пошел за нацистской пропагандой. Теоретически ведь "народ" для советской идеологии - святое. Отсюда и "драконы" в душе и многое другое.
Для завершения обсуждения))
У нас с Вами разные мнения по шкале оценки фильма. Это мы выяснили.
Действительно, меня побудило к первому комментарию двойное цитирование некорректного офф-топа. Поэтому я и написала, когда, кем и по какому случаю создавался сюжет.
Считаю, что смысл пьесы со временем и в открытую стали понимать шире. Я согласна с этой широкой трактовкой и в каждом посте об этом писала. Поэтому
Если Вы считаете, что эта модель никак не соотносилась с советской действительностью того периода, то мы говорим на разных языкахмы здесь говорим на одном языке. На мой взгляд, фильм сильнее чем пьеса соотносится с советской действительностью в связи тем, что он снимался в период свободы слова, и за счет широких художественных возможностей кинематографа.
Вы, судя по всему, понимаете "дракона" как выражение личного греха. Или идея гражданской ответственности? Можно и так на это смотреть. "Дракоша" в этом случае у каждого свой. Только вот люди тысячелетиями не меняются, а общества развиваются. С этой темой фильм не справляется, Проецируй его на себя, не проецируй...В моем понимании, скорее, это некие личные качества, толкающие на компромисс совестью, а в жестком выражении - жадность и злоба. Но, к счастью, последнее не так часто встречается в людях. Мне кажется, фильм справляется с задачей проецирования в индивидуальном порядке. Если кто-то, посмотрев его, задумался о себе и обществе, в котором живет или хотел бы жить, это уже хорошо. Сами по себе фильм или книга ничего не могут исправить, но они влияют на людей, и в совокупности культура сильно влияет на развитие общества.
Дети тут не просто чисты, дети тут — чистый лист. Самое слабое место и в пьесе, и в фильме.Про детей я так глубоко не задумывалась, но Ваша идея насчет места детей в пьесе и фильме очень интересна. Тем более, что в фильме они не просто правдивые комментаторы.
Я тут еще подумала, что Шварц в своей пьесе решал вопрос, каким образом целый народ (немцы) оказался (очень мягко выражаясь) неправ и пошел за нацистской пропагандой. Теоретически ведь "народ" для советской идеологии - святое. Отсюда и "драконы" в душе и многое другое.
Dalikart Вы как-то увидели в моем посте то, чего там не было.
Возвращаясь, к главному: есть ли в дневнике Шварца свидетельства о том, что он критиковал в "Драконе" и советский строй? В отзывах на пьесу, которые я читала, идея об этом появляется только в 80-е гг. Имел в виду Шварц сталинский режим в "Драконе" или нет, он не оставил свидетельств по этой части. А о человеке лучше судить по плодам его.
Насчет "неидеальности" поняла, что Вы имели в виду. Но полного беспросвета в пьесе нет. Дети чисты, в них нет "дракона". И
О Ланцелоте я писать не буду, хотя могу)) И так получилась простыня. В "Драконе" (опять о концовке) позитив присутствует. У нас его мало, вот в чем дело.
Вы приравниваете пьесу к утилитарному агитпропуЭто не так. Антифашистское произведение - далеко/совсем необязательно "утилитарный агитпроп". Я уже отметила, что там подняты проблемы, которые всегда волнуют общество. Но написал он это в годы войны. Написал бы Шварц такую пьесу, если бы не фашизм и не война?
У него сказка про драконов и ланцелотов, а не про Гитлера с Беком. В пьесе архетипы, они универсальныНе думаю, что Ланцелот - архетип в строгом смысле слова, да и дракон как он здесь выведен тоже. Мне ближе мысль, что творение может заново интерпретироваться в обществе и не один раз, при этом ни одно слово в нем может не изменяться. И в этом плане дискуссия, конечно, правомочна. Но утверждение, что "Захаров высмеивает довольно грубо советское житье-бытье" неправомочно. Смеяться в фильме не хочется, хотя диалоги примечательные (писал их не Захаров), и советского "житья-бытья" там нет. И далее зачем-то выпад против "либерального Запада", Рязанова, Гайдая и Захарова. К чему здесь звучащее как обвинение политизированное высказывание в адрес наших лучших режиссеров?
Возвращаясь, к главному: есть ли в дневнике Шварца свидетельства о том, что он критиковал в "Драконе" и советский строй? В отзывах на пьесу, которые я читала, идея об этом появляется только в 80-е гг. Имел в виду Шварц сталинский режим в "Драконе" или нет, он не оставил свидетельств по этой части. А о человеке лучше судить по плодам его.
Насчет "неидеальности" поняла, что Вы имели в виду. Но полного беспросвета в пьесе нет. Дети чисты, в них нет "дракона". И
Не убивай в себе "дракона", прими все грани своей личности.Шварц не утверждает. Наоборот, Ланцелот говорит: "В каждом из них придется убить дракона". Я бы как раз снизила градус позитива в конце, убрав самую последнюю фразу Ланцелота о любви и всеобщем счастье. Именно Захаров в фильме внес концовкой некоторую долю "беспросветности" и тем перекинул мостик в другое/наше время. А кто сейчас проецирует на себя ситуацию, кто нет, это зависит от личности и жизненной ситуации.
О Ланцелоте я писать не буду, хотя могу)) И так получилась простыня. В "Драконе" (опять о концовке) позитив присутствует. У нас его мало, вот в чем дело.
Abu Salama
Роман, спасибо за Приятно, когда мнения совпадают))
Dalikart
Не могу согласиться с Вашим мнением, точнее, во многом не могу согласиться. Но, может, мы просто смотрим из разных углов на один и тот же предмет))
Во-первых, про "подстановку" и заодно про "вневременную форму". Шварц был очень советским драматургом и сценаристом. Конечно, его сказки можно предположительно объяснить неким экзорцизмом, то есть уходом из советской реальности во времена Дон Кихота, Бабы Яги или сказочных рыцарей и королей. Но только там мы встречаем все ту же борьбу (временами откровенно классовую) против неких угнетателей или темных сил. У него нет ни одного социально не значимого произведения или намека на протест против строя, при котором он жил (у Булгакова, например, это есть). Поэтому нельзя утверждать, что он писал так для цензоров. Его "Дракона" в годы войны приняли на ура, но после первой постановки в 1944 г. в Москве тут же запретили. Кому-то из начальства что-то почудилось. Можно понять. Но хотел ли этого Шварц, вот вопрос. Дальше на него обрушилась критика, что народ(!) изображен в виде эгоистичных и пассивных обывателей, склонных к низости, что он пишет о бессмысленности борьбы, так как придут драконы помельче, и все это абсолютно антиисторично. Однако Илья Эренбург на обсуждении постановки этой пьесы в Ленинграде в том же 1944 г. сказал, что она посвящена "моральному разгрому фашизма". Шварц умер в 1958 г. Во времена хрущевской оттепели началось переосмысление текста и в 70-е гг. уже было мнение о том, что смысл пьесы шире конкретно-политической сатиры и что Шварц писал о подавлении человека тоталитарным государственным механизмом и о способности в общем-то "нормального" человека поддаваться мистификации, терять самого себя, морально унижаться и т.п. К чему это я? К тому, что произведения, где ставится вопрос о природе человека, общества и государства, неисчерпаемы по смыслу для многих поколений. Шварц мог так и не ставить вопрос, но только он написал вещь, которая превратилась со временем во вневременную, хотел он этого или нет.
Во-вторых, о Захарове и оригинальности. Он воспринял эту новую трактовку, но развернул ее туда, куда бы в 70-е годы не развернули, то есть лицом к советскому (тогда еще) зрителю, чтобы вгляделись в себя. Зритель и вгляделся и увидел много знакомого. Кроме того, у Шварца пьеса заканчивается полным хэппи-эндом: бургомистр и Генрих арестованы рабочим людом, свадьба Эльзы и Ланселота состоится и грядет моральное очищение. В фильме Захарова концовка тревожная и неоднозначная.
3) В-третьих, пьеса и фильм и во времена Шварца и позже - не про любое государства, а про тоталитарное. В 60-е гг. СССР от тоталитаризма отошел, поэтому и стали возможны более широкие трактовки пьесы. А в 80-е, в годы перестройки, стало возможным критически взглянуть на прошлое и не только на одного Сталина с соратниками, а вообще на систему.
Прошу прощения за длинный пост. Короче сложно объяснить.
Роман, спасибо за Приятно, когда мнения совпадают))
Dalikart
Не могу согласиться с Вашим мнением, точнее, во многом не могу согласиться. Но, может, мы просто смотрим из разных углов на один и тот же предмет))
Во-первых, про "подстановку" и заодно про "вневременную форму". Шварц был очень советским драматургом и сценаристом. Конечно, его сказки можно предположительно объяснить неким экзорцизмом, то есть уходом из советской реальности во времена Дон Кихота, Бабы Яги или сказочных рыцарей и королей. Но только там мы встречаем все ту же борьбу (временами откровенно классовую) против неких угнетателей или темных сил. У него нет ни одного социально не значимого произведения или намека на протест против строя, при котором он жил (у Булгакова, например, это есть). Поэтому нельзя утверждать, что он писал так для цензоров. Его "Дракона" в годы войны приняли на ура, но после первой постановки в 1944 г. в Москве тут же запретили. Кому-то из начальства что-то почудилось. Можно понять. Но хотел ли этого Шварц, вот вопрос. Дальше на него обрушилась критика, что народ(!) изображен в виде эгоистичных и пассивных обывателей, склонных к низости, что он пишет о бессмысленности борьбы, так как придут драконы помельче, и все это абсолютно антиисторично. Однако Илья Эренбург на обсуждении постановки этой пьесы в Ленинграде в том же 1944 г. сказал, что она посвящена "моральному разгрому фашизма". Шварц умер в 1958 г. Во времена хрущевской оттепели началось переосмысление текста и в 70-е гг. уже было мнение о том, что смысл пьесы шире конкретно-политической сатиры и что Шварц писал о подавлении человека тоталитарным государственным механизмом и о способности в общем-то "нормального" человека поддаваться мистификации, терять самого себя, морально унижаться и т.п. К чему это я? К тому, что произведения, где ставится вопрос о природе человека, общества и государства, неисчерпаемы по смыслу для многих поколений. Шварц мог так и не ставить вопрос, но только он написал вещь, которая превратилась со временем во вневременную, хотел он этого или нет.
Во-вторых, о Захарове и оригинальности. Он воспринял эту новую трактовку, но развернул ее туда, куда бы в 70-е годы не развернули, то есть лицом к советскому (тогда еще) зрителю, чтобы вгляделись в себя. Зритель и вгляделся и увидел много знакомого. Кроме того, у Шварца пьеса заканчивается полным хэппи-эндом: бургомистр и Генрих арестованы рабочим людом, свадьба Эльзы и Ланселота состоится и грядет моральное очищение. В фильме Захарова концовка тревожная и неоднозначная.
3) В-третьих, пьеса и фильм и во времена Шварца и позже - не про любое государства, а про тоталитарное. В 60-е гг. СССР от тоталитаризма отошел, поэтому и стали возможны более широкие трактовки пьесы. А в 80-е, в годы перестройки, стало возможным критически взглянуть на прошлое и не только на одного Сталина с соратниками, а вообще на систему.
Зря Вы пьесу недооцениваете. Она и так, мягко говоря, неидеальна.Не очень я поняла эту мысль, какая-то она противоречивая. Я написала, что фильм сильнее. Возможно, я не права, потому что "Дракона" я читала, а "Убить дракона" смотрела, и если бы увидела "Дракона" в театральной постановке, впечатления были бы столь же сильные. Но не пришлось. Так что это мое субъективное мнение.
Прошу прощения за длинный пост. Короче сложно объяснить.
К предыдущей дискуссии...
С коммента в центре. Вообще Шварц эту сказку писал про нацистскую Германию, про фашизм, в 1943 г. Поэтому ссылка на СССР тут не особо подходит. За такую аллюзию Шварца бы самого отправили в нехорошие места. Захаров придал сказке вневременную форму, но, конечно, и он и зрители имели в виду и трагические события нашей истории тоже. Фильм про духовное (= физическое) рабство, про диктаторов. В этом смысле - да, дракон скорее жив, чем мертв. Меня не бесят либеральные идеи (я вообще бешенством не страдаю)). Все равно лучше пока ничего не придумано для защиты человеческого достоинства и свободы.
Фильм, конечно, очень сильный, сильнее, чем пьеса. Для меня это лучшая роль Янковского и лучшая роль Абдулова (у Леонова все роли лучшие - его вообще ранжировать не могу по ролям). Захаров снял шедевр, который можно спроецировать на любое общество, больное диктатурой. Но его можно также спроецировать внутрь себя (как тут уже писала Александра - 17.12.2013). И хотя от фильма морозец по коже временами идет, все же не надо забывать про рыцаря. Про героя Ланселота вы совсем забыли в своей печали)) Симптоматично.
С коммента в центре. Вообще Шварц эту сказку писал про нацистскую Германию, про фашизм, в 1943 г. Поэтому ссылка на СССР тут не особо подходит. За такую аллюзию Шварца бы самого отправили в нехорошие места. Захаров придал сказке вневременную форму, но, конечно, и он и зрители имели в виду и трагические события нашей истории тоже. Фильм про духовное (= физическое) рабство, про диктаторов. В этом смысле - да, дракон скорее жив, чем мертв. Меня не бесят либеральные идеи (я вообще бешенством не страдаю)). Все равно лучше пока ничего не придумано для защиты человеческого достоинства и свободы.
Фильм, конечно, очень сильный, сильнее, чем пьеса. Для меня это лучшая роль Янковского и лучшая роль Абдулова (у Леонова все роли лучшие - его вообще ранжировать не могу по ролям). Захаров снял шедевр, который можно спроецировать на любое общество, больное диктатурой. Но его можно также спроецировать внутрь себя (как тут уже писала Александра - 17.12.2013). И хотя от фильма морозец по коже временами идет, все же не надо забывать про рыцаря. Про героя Ланселота вы совсем забыли в своей печали)) Симптоматично.
В Британии вышла последняя книга Толкина через 100 лет после ее написания(!) - "Берен и Лютиэн" - как история любви, вписанная в эпос "Сильмариллиона". Это просто замечательный подарок для всех поклонников его творчества. Осталось подождать, когда переведут и издадут на русском. Только бы переводчики были высококлассные. А там, может быть, Джексон договорится с сыном Толкина Кристофером и нас будет ждать еще один чудесный фильм.
Обсуждение Фильмов /
Валериан и город тысячи планет / Valerian and the City of a Thousand Planets (2017) /
24 Май 2017 21:29
Красиво! И любимая песня Битлз: Becau - [о-о-о]-se...
Судя по героям, фильм для подростков и взролых подростков)) Надеюсь, это будет в стиле "Пятого элемента", а не "Восхождения Юпитер".
Судя по героям, фильм для подростков и взролых подростков)) Надеюсь, это будет в стиле "Пятого элемента", а не "Восхождения Юпитер".
vkon
Трудно понять нежелание прочитать книгу. Благо, в интернете можно за полминуты ее найти. Тем более, что Гейман просто проглатывается.
Это ж здорово, что фильм заставляет иногда обратиться к первоисточнику. Я так узнала немало произведений, о которых не слышала ("Автостопом" в том числе). Кому-то достаточно фильма, но фильм (и этот тоже) - только видимая часть айсберга, то есть мира, который Гейман предлагает читателю. Не думаю, что если кого-то сериал стимулирует книгу почитать, он/а об этом пожалеет. Особенно мужчины, потому что Гейман, на мой взгляд, все же больше мужской писатель: есть у него жесткие моменты (но художественно очень сильные, надо сказать).
P.S. В пользу чтения (и последующего смотрения))): именно Нила Геймана просили написать своего рода литературный пролог к фильму "Матрица" перед его выходом на экраны. Многие вещи у него экранизированы (правда, с сильным отличием от оригинала). Сейчас на Каннский фестиваль привезена короткометражка (режиссер, как ни странно, Кристен Стюарт) по его фантастической новелле "Как знакомиться с девушками на вечеринках". Это один из лучших фэнтези/фантастов нашего времени.
Трудно понять нежелание прочитать книгу. Благо, в интернете можно за полминуты ее найти. Тем более, что Гейман просто проглатывается.
Это ж здорово, что фильм заставляет иногда обратиться к первоисточнику. Я так узнала немало произведений, о которых не слышала ("Автостопом" в том числе). Кому-то достаточно фильма, но фильм (и этот тоже) - только видимая часть айсберга, то есть мира, который Гейман предлагает читателю. Не думаю, что если кого-то сериал стимулирует книгу почитать, он/а об этом пожалеет. Особенно мужчины, потому что Гейман, на мой взгляд, все же больше мужской писатель: есть у него жесткие моменты (но художественно очень сильные, надо сказать).
P.S. В пользу чтения (и последующего смотрения))): именно Нила Геймана просили написать своего рода литературный пролог к фильму "Матрица" перед его выходом на экраны. Многие вещи у него экранизированы (правда, с сильным отличием от оригинала). Сейчас на Каннский фестиваль привезена короткометражка (режиссер, как ни странно, Кристен Стюарт) по его фантастической новелле "Как знакомиться с девушками на вечеринках". Это один из лучших фэнтези/фантастов нашего времени.
Начала смотреть фильм - нравится! Да, немного иное все, но действительно, очень неплохо.
Тут писали о жестоких и откровенных сценах, но таков мир романа Геймана, да и в реальной истории вОйны - это мясо и кровь на полях. Понятно, что этот сериал только для взрослых, причем и телом и умом.
kleomatrix,
Тут писали о жестоких и откровенных сценах, но таков мир романа Геймана, да и в реальной истории вОйны - это мясо и кровь на полях. Понятно, что этот сериал только для взрослых, причем и телом и умом.
...Мне другое интересно, как такой сериал воспринимается зрителями "с нуля"? Может, те кто пишут, что кино мутное и скучное, в самом деле не понимают, о чем это все...Мне кажется, роман рассчитан, по крайней мере, на тех, кто любит читать, а фильм - на тех, кто его читал или готов выйти за пределы своего понимания в желании узнать что-то новое. Поскольку "АБ" - вещь совсем непростая, наверное, половина аудитории отсеется с недовольными комментами.
kleomatrix,
если бы большая часть человечества мыслила шире...Какое замечательное пожелание Мы бы сейчас жили совсем в другом мире и, наверное, с другими книгами и фильмами
Chica пишет:
Да Бог его знает!Осторожно - спойлер!И я даже не знаю, к какому из богов обращаться с этим вопросом.
Но про внешность у меня почему-то ассоциации с колумбовой эпохой (а ведь для американцев это время сотворения мира). А средний рост, вроде, тогда был ниже, чем сейчас.. Среда ведь позиционируется как типичный американец, время которого давно прошло. Только он с этим не согласен. По крайней мере, авторы фильма начинают с этой мысли.
Скрытый текст
Ну, по книге он появился во времена викингов. Как там описано, это было еще до времени Лейфа Счастливого, сына Эрика Рыжего. В тот период викинги из Гренландии совершали экспедиции на материк и основывали там поселения. 10-11 века. Мистер Среда на скриншоте на викинга ну никак не похож. Может, они ему другую легенду припаяют? А может (1% вероятности) эта внешность - лишь один из его камуфляжей, на которые он был мастер, а потом мы увидим высокого, сероглазого, престарелого блондина в седой бороде?
Чернобог точно в тему))
А почему "романо-иудейская" внешность и малый рост должны подчеркивать происхождение?
А почему "романо-иудейская" внешность и малый рост должны подчеркивать происхождение?
Осторожно - спойлер!
В конце книги в И... Т... встречает высокого старика
Привет, Вера Так это Ананси на скриншоте? А я думала, что это Среда (почему-то с романской внешностью). В самолете же (Толстый Мальчик какой-то не толстый.) Насчет Иисуса я озадачена: конечно, Среда о нем говорил, но я не помню его как персонажа книги. Ну, что ж надо смотреть.
P.S. На скриншоте все-таки мистер Среда. Жаль. Так что придется воспринимать фильм как отдельное произведение. "Звездная пыль" тоже мало похожа на свой киновариант.
P.S. На скриншоте все-таки мистер Среда. Жаль. Так что придется воспринимать фильм как отдельное произведение. "Звездная пыль" тоже мало похожа на свой киновариант.
Cейчас на форуме:
нет зарегистрированных пользователей
Максимум за сегодня: 3. Больше всего посетителей (1203) здесь было 02 Ноя. 2011
Максимум за сегодня: 3. Больше всего посетителей (1203) здесь было 02 Ноя. 2011