Мы немного изменили элементы на странице с фильмом таким образом, чтобы кинолюбителям было максимально удобно найти всю необходимую информацию о фильме, посмотреть его онлайн, скачать или использовать другой многочисленный функционал нашего сайта. Основное нововведение - плеер для онлайн просмотра расположен вверху страницы.
Теперь возможности меню "Избранное" пополнились новым разделом "Интересы", который открывает новые широкие уникальные возможности и непременно порадует любого киномана.
Фильмы:
Война и мир / War and Peace (1956)
Подробнее
Самая удачная западная экранизация романа «Война и мир» Льва Толстого. Главное достоинство фильма - абсолютное попадание в образ главной героини - Одри Хепберн полностью соответствует нашему представлению о Наташе Ростовой, ей удалось достоверно и тонко передать юную свежесть, жизнелюбие, обаяние этого бессмертного образа («Наташа Ростова после просмотра этого фильма кроме как в облике Одри мне не представляется. Именно такой она и должна быть.»). Батальные сцены в фильме сняты с размахом – согласно голливудским стандартам. Однако, основной упор сделан на любовную линию: взаимоотношения Наташи и Анатоля Курагина, Наташи и князя Андрея, Пьера и Элен
"Забавно смотрится французское кино..." Это кино монгольское, в смысле американское. А насчёт снотворного я бы поспорил. Лучшего снотворного, чем "Убить Билла" или "Властелин колец" не придумаешь... Идёт дольше, высыпаешься отлично, пока там какие-то придурки друг друга метелят...
Самая удачная западная экранизация романа «Война и мир» Льва Толстого. Ну, возможно... Батальные сцены в фильме сняты с размахом – согласно голливудским стандартам. Батальные сцены в фильме играют массовики-затейники в галстуках и чистых накрахмаленных сорочках: ни кровинки, ни пылинки - в лучших Голливудских традициях! Когда смотрел, не мог избавиться от ощущения, что смотрю Унесенные ветром.
Сам фильм в смотрится очень не плохо , если забыть что это экранизация "Войны и мира" Толстого, но советская экранизация романа "Война и мир" гораздо больше соответствует книге
Сам фильм в смотрится очень не плохо , если забыть что это экранизация "Войны и мира" Толстого, но советская экранизация романа "Война и мир" гораздо больше соответствует книге
Присоединяюсь. Мне нравится Одри в роли Наташи, но Пьер, все-таки у Бондарчука более соответствует образу романа. Размах велик, но родной фильм как-то "роднее"
Слишком по-американски( отражает все "стереотипы" амеиканцев о русских + больше похоже на переделку "УНЕСЕННЫХ ВЕТРОМ"
мне не очень, война практически отсутсвует и, как обычно, оставлена только главная любовная линия, все произведение (а это вообще-то роман-эпопея) сужено до какого-то любовного романчика
Более приземленная и от того более восприимчивая кино-версия романа для среднего зрителя, чем советский вариант Бондарчука, "пересоленный" филосовскими размышлениями о смысле жизни.
Вы не можете оставлять больше 10 комментариев в сутки!