Мы немного изменили элементы на странице с фильмом таким образом, чтобы кинолюбителям было максимально удобно найти всю необходимую информацию о фильме, посмотреть его онлайн, скачать или использовать другой многочисленный функционал нашего сайта. Основное нововведение - плеер для онлайн просмотра расположен вверху страницы.
Теперь возможности меню "Избранное" пополнились новым разделом "Интересы", который открывает новые широкие уникальные возможности и непременно порадует любого киномана.
Фильмы:
Мэри Поппинс / Mary Poppins (1964)
Подробнее
Лучшей няней в мире может похвастаться не каждый ребенок, а вот юное поколение семейства Бэнкс точно может. Ведь им так повезло иметь самую идеальную, чудесную, непредсказуемую, стильную, красивую, добрую, волшебную воспитательницу. И взялась она ниоткуда, а вернее ее просто принес на помощь семейству ветер добрых перемен. Но ведь ветер когда-нибудь обязательно переменится, подует в другую сторону и унесет Мэри Поппинс к тем людям, кому она будет в тот момент нужнее. А с кем же тогда останутся юные Бэнксы?
Лучше, чем наш. А танец с трубочистами вообще угарный. Вот дети не очень понравились поначалу, потом глаз привык. Посмотрел с русской озвучкой, потом с оригинальной. Песни лучше бы оставили оригинальные, смотрелось бы лучше
Классика, обязательно надо смотреть. Жаль, что в детстве такие фильмы не показывали, хотя он и не особо детский. Няня очень сексуальная, постановка танцев, песни (конечно, надо в оригинале) - все великолепно. "Ложку сахара" рекомендую в тубе с оригинале посмотреть!
Кажется, я теперь начинаю лучше понимать Памелу Трэверс, которая была против экранизации ее книги Диснеем. На мнение детей не могу сослаться, они у меня уже подросткового возраста. Поэтому ушли в свою комнату, не досмотрев даже до середины. Нам с женой тоже не понравился. И дело не в том, что постоянно сравнивали с нашим фильмом, который лучше. Просто стиль Диснея не очень подходит для экранизации этой сказки. Впрочем, может быть маленьким детям понравится. Не знаю. Из хорошего могу сказать, что очень удался образ Мэри Поппинс, и это единственное хорошее, что я могу сказать об этой версии картины.
Кабы не недавний фильм "Спасти мистера Бэнкса", так и прошел бы мимо, но раз Бэнкс понравился, то был обязан глянуть, для общего понимания. Технологические вещи (совмещение анимированных персонажей с реальными), особенно для тех лет - почти безупречно, думаю тогда детям головы срывало. Большой диснеевский стиль - чувствуется, грим и прочая дэкорация - в современном российском кино так не умеют, чего уж там. А общая история проехала мимо, слишком большой скачок сделала цивилизация с 1964 года, чтобы фильм остался актуальным.
Сравнивать с советской Мэри - так же бесполезно, как сравнивать советского Маугли с диснеевским. И еще, если бы именно тогда советским детям показывали эту Мэри - уверен - выросло бы поколение обожателей. Всё надо смотреть вовремя, сейчас, когда свои дети уже такие фильмы не смотрят пытаться погрузиться и понять - почти невозможно. Моё почтение.
Соглашусь с частью комментариев, что сравнивать эту экранизацию с нашей не стоит. От фильма двойственное впечатление. Как мюзикл он хорош. Особенно понравился в этом плане сюжет с трубочистами. Как экранизация книги фильм не понравился. Сценарий мало соответствует оригиналу. Вообще нет тех вещей, которые в детстве производили завораживающее мистическое впечатление: мальчик с дельфином, волшебная лавочка и разбитая тарелка Джейн. В волшебные лавочки верю до сих пор)) Но главное - искажение характеров (мистер Бэнкс) и американизированность. Зачем было вводить Берта? Дик Ван Дайк - великолепный актер, но получилось, что помимо мисс Поппинс появился еще и некий "мистер Поппинс", как будто без романтических намеков фильм бы не покатил. И еще этот жуткий сюжет с двумя пенсами и рисованный Лондон. Неужели не нашлось денег снять картину в настоящем Лондоне? Чувствуется же, что не то. В общем в фильме присутствует какая-то искусственность и духа английского мэрипоппинского нет, несмотря на то, что актеры очень хорошие. Что всё-таки очень понравилось независимо от вышесказанного: сама М.П., ежедневная безропотная ловля ваз и шкафов в момент адмиральской пальбы и прикольные феминистские наклонности миссис Бэнкс (хотя и не по книге). 4****
agnia_gorelkina, спасибо. Вы рассказали, почему этот фильм мне не понравился. Зеркальное совпадение мнений! А образ Мэри Поппинс, в самом деле, очень приятный. Даже, пожалуй, больше.
vitkovalev Рада помочь))) В книге о М.П. есть очень понятный англичанам момент, отражающий два важных (особенно до середины 20 в.) национальных тренда: совершенство (леди/джентльмены) и эксцентричность. В сумме это и есть Мэри Поппинс. Фильм Уолта Диснея в образе ГГ-ни сумел передать эту парадоксальную смесь (правда, с некоторым перебором в эксцентричности). Наш фильм, напротив, зациклился на совершенстве. Вообще пора уже снять нормальный, не музыкальный, фильм по этой замечательной книге, адекватный содержанию. Удивительно, что его до сих пор нет.
agnia_gorelkina, желаю Вам, чтобы он появился как можно скорее. Сейчас столько студий снимают фильмы для детей (или в широком смысле - семейные фильмы), поэтому экранизацию можно ожидать в самом ближайшем будущем.
Благодаря недавней киноленте "Спасти мистера Бэнкса" многие тайные перипетии из жизни госпожи Трэверс стали явными, а также прояснилась причина крена диснеевской картины в сторону главного мужского персонажа. Пересматривая сейчас привет из 60-ых и слушая песенку о воздушном змее под всеобщее ликование обитателей сказки, я хотя бы этому не удивлялась. Удивило другое: явная тяга создателей фильмов к жанру мюзикла, диаметрально далёкому от чопорной натуры Мэри. Вот и в картине Стивенсона прыгающая под ручку с кавалером посреди рисованных мультяшных полей воспитательница, забросившая на произвол судьбы детей и свои непосредственные обязанности, выглядит по меньшей мере странно. Реабилитация мистера Бэнкса стала выигрышным билетом Диснея на экранизацию, однако присутствие отца милых (честно говоря, внешне это могли бы быть и более милые создания) ребятишек в кадре столь часто, плотно и навязчиво, что и сама Мэри Поппинс, очаровательная Джули Эндрюс, превратилась во второстепенного персонажа. Сцена с двумя пенсами и финансовыми нравоучениями вообще "съела" добрую часть фильма, зато американцы в очередной раз освежили бессмертный образ Скруджа МакДака в лице главы правления банка. Кроме того, в обоих известных мне фильмах мисс Поппинс почему-то обязательно подсовывают навязчивых и чрезвычайно плещущих творческими талантами ухажёров, которых слишком много и которые опять стараются оттереть её на задний план. В советской картине это был мистер Робертсон в исполнении Лембита Ульфсака, в американской – Берт, сыгранный Диком Ван Дайком. Авторы сценария также считают едва ли не своим долгом нафантазировать кучу отсебятины, совершенно игнорируя прелестные оригинальные истории из уст самой Мэри (про танцующую корову, кошку и короля) или сюжетные ходы, изобретённые самой писательницей… В общем, готова согласиться с П.Л. Трэверс: пока что о её героине лучше читать в первоисточнике. И да, наш фильм мне нравится больше не только из чувства патриотизма.
Я меняюсь слишком быстро: моё сегодня опровергает моё вчера.
04 Янв. 2016 12:28
+0
-0
Если выбирать между нашей и забугорной версиями - симпатий немного, но всё же больше, отдам этой. Она более детская, в противовес нашей, серьёзной. А Мери Поппинс - всё же детская сказка. Минусы в ней, безусловно, есть. Слишком "отдиснеенная", особенно в мультяшном отрезке, но зато полное попадание с актрисой на роли Мери, да и нововведённый Берт, он же рассказчик и талант на все руки, весьма органичен. Музыка хорошая, русский дубляж тоже - выше всех похвал, ни грамма ничего не испорчено. Вообще, он идеален как семейное кино - интересно будет и детям, и взрослым, форма мюзикла с массой танцевальных номеров и хороший юмор этому вполне способствуют. 8/10
Нужно носить в себе хаос, чтобы быть в состоянии родить танцующую звезду...