Мы немного изменили элементы на странице с фильмом таким образом, чтобы кинолюбителям было максимально удобно найти всю необходимую информацию о фильме, посмотреть его онлайн, скачать или использовать другой многочисленный функционал нашего сайта. Основное нововведение - плеер для онлайн просмотра расположен вверху страницы.
Теперь возможности меню "Избранное" пополнились новым разделом "Интересы", который открывает новые широкие уникальные возможности и непременно порадует любого киномана.
Фильмы:
Хоббит: Нежданное путешествие / The Hobbit: An Unexpected Journey (2012)
Подробнее
Бильбо Бэггинс, сам того не желая, становится участником грандиозного путешествия, цель которого — вернуть Королевство гномов Эребор, захваченное драконом Смаугом. Волшебник Гэндальф Серый втянул хоббита в эту невероятную историю, и вот благодаря ему Бильбо отправляется в опасное приключение в компании тринадцати гномов под предводительством легендарного воина Торина Дубощита...
1. Его зажали со всех сторон и есть заставляют, а есть нужно свободно!
2. Потому что, он не спит!
3. Потому что, у него нож есть!
4. Потому что: ходит, ищет чего-то, гуляет где-то - безцельно, от безделия!
5. Потому что, он учиться, читает слишком много - втихушку ото всех!
6. Потому что, он смотрит на нож и любуется им!
7. Потому что, он ходит по лестнице! Когда он идёт по лестнице, он следит за каждым шагом, за каждым движением, смотрит по углам, разглядывает ступеньки! А нужно просто: дойти куда следует и сделать то, что нужно! Он слишко много времени уделяет мелочам!
8. Потому что, он глаза открыть не может! Нужно просто глаза открыть, и к лицу так часто лезть не надо!
9. Потому что, хоббит жениться не хочет! Они там одни стоят, и кроме них там никого нет и быть не может! Лирика бллллин!
Ivan Karpov, по началу даже хотел понять смысл, написанных вами слов, но потом быстро передумал, вы же ведь и сами не поняли что написали? (риторический вопрос-шутка) А вот злоупотреблять форматированием текста не стоит, пишите как все, выделять стоит лишь отдельные важные части текста, а не весь.
По сравнению с Властелином колец, это не должно быть таким ёмким произведением, ведь по сути, Хоббит, это повесть-сказка, а Властелин колец фэнтези-роман, притом Трёхтомник. А на сколько известно, что будут снимать очередную трилогию. Прям страшно становится. Каких зрелищь нам уготовали продюсеры, каким это чудом будут растягивать эту повесть на три фильма.
Трилогия "Хоббит" Питера Джексона не ограничится только лишь экранизацией одноименной книги, там будет добавлено много нового и будут такие интересные персонажи, не вошедшие в книгу, но присутствующие во вселенной Средиземья, как Радагаст Карий, Некромант, Кхамул, опять таки Саруман и Галадриэль и прочие о которых в книжном варианте упоминалось лишь поверхностно. Так что я считаю, что эта трилогия не будет уступать Властелину колец и соберет не меньше оскаров. Питер Джексон чуть ли не единственный из современных режиссеров, кто умеет шикарно и атмосферно снимать фентези.
не советую,хотя если вам 10 лет то можно от меня 3\10
Это книга первая детская, а фильм будет безбашеным, а не детским!!!
Абсолютно справедливо. В фильме, если верить аннотациям, в основе будет дух вполне "взрослого" "Властелина колец", а не детского "Хоббита". Никто не станет вкладывать пару сотен миллионов долларов в детский фильм.
не советую,хотя если вам 10 лет то можно от меня 3\10
Это книга первая детская, а фильм будет безбашеным, а не детским!!!
Абсолютно справедливо. В фильме, если верить аннотациям, в основе будет дух вполне "взрослого" "Властелина колец", а не детского "Хоббита". Никто не станет вкладывать пару сотен миллионов долларов в детский фильм.
не советую,хотя если вам 10 лет то можно от меня 3\10
Это книга первая детская, а фильм будет безбашеным, а не детским!!!
Абсолютно справедливо. В фильме, если верить аннотациям, в основе будет дух вполне "взрослого" "Властелина колец", а не детского "Хоббита". Никто не станет вкладывать пару сотен миллионов долларов в детский фильм.
Ну в "Гарри Поттера" вложили...
Про Гарри Поттера я как-то забыл. Действительно, в него средств вложили немало. Но, согласитесь, это все-таки исключение из общего правила. Да и последние части были уже рассчитаны в том числе и на взрослую аудиторию. Особенно с учетом того, что дети, смотревшие в 2002 году первого "Поттера", к 2011 году уже стали взрослыми.
Трилогия "Хоббит" Питера Джексона не ограничится только лишь экранизацией одноименной книги, там будет добавлено много нового и будут такие интересные персонажи, не вошедшие в книгу, но присутствующие во вселенной Средиземья, как Радагаст Карий, Некромант, Кхамул, опять таки Саруман и Галадриэль и прочие о которых в книжном варианте упоминалось лишь поверхностно. Так что я считаю, что эта трилогия не будет уступать Властелину колец и соберет не меньше оскаров. Питер Джексон чуть ли не единственный из современных режиссеров, кто умеет шикарно и атмосферно снимать фентези.
почему в каком-то говенном "мире" в ноябре а у нас только в середине декабря? это профанация прав человека! а если серьезно, то лишь бы дебил-переводчик беггинса торбинсом, а торина дубощитом не обозвал. убил бы!!
лишь бы дебил-переводчик беггинса торбинсом, а торина дубощитом не обозвал. убил бы!!
Приятно, когда у человека есть своя собственная точка зрения. Важно, однако, чтобы она основывалась на знании и тактичности. Первый перевод "Хоббита" в СССР был сделан Муравьевым в 1972-1974 гг. Книгу опубликовали в 1976 году. Именно в ней Шир был назван Хоббитанией, Бэггинс - Торбинсом, а Торин Оукеншильд - Торином Дубощит. Сделано это было вовсе не потому, что Муравьев, как Вы высокомерно написали, был дебилом, а потому что основная концепция его перевода заключалась в том, чтобы максимально близко адаптировать текст книги к русскому языку. Отчасти здесь были еще соображения цензуры, но этот момент мне объяснить Вам будет сложно. Мы с женой еще в доисторические времена часто спорили, какой из переводов лучше, но никогда нам не приходило в голову обзывать переводчика дебилом. Интересно, а почему Вы решили, что Вам это можно?
лишь бы дебил-переводчик беггинса торбинсом, а торина дубощитом не обозвал. убил бы!!
Приятно, когда у человека есть своя собственная точка зрения. Важно, однако, чтобы она основывалась на знании и тактичности. Первый перевод "Хоббита" в СССР был сделан Муравьевым в 1972-1974 гг. Книгу опубликовали в 1976 году. Именно в ней Шир был назван Хоббитанией, Бэггинс - Торбинсом, а Торин Оукеншильд - Торином Дубощит. Сделано это было вовсе не потому, что Муравьев, как Вы высокомерно написали, был дебилом, а потому что основная концепция его перевода заключалась в том, чтобы максимально близко адаптировать текст книги к русскому языку. Отчасти здесь были еще соображения цензуры, но этот момент мне объяснить Вам будет сложно. Мы с женой еще в доисторические времена часто спорили, какой из переводов лучше, но никогда нам не приходило в голову обзывать переводчика дебилом. Интересно, а почему Вы решили, что Вам это можно?