Добрый день
Buenos días НастёнаСкрытый текст2 часа убил на эту фразуТак и не понял, чем отличается утро от дня
![]()
Надеюсь такие неимоверные труды окупятся...
Ты учил испанский?)) Это так мило)
Утро же mañana (маньяна)
Мы немного изменили элементы на странице с фильмом таким образом, чтобы кинолюбителям было максимально удобно найти всю необходимую информацию о фильме, посмотреть его онлайн, скачать или использовать другой многочисленный функционал нашего сайта. Основное нововведение - плеер для онлайн просмотра расположен вверху страницы.
06 Апрель 2017Рады сообщить вам о том, что теперь на сайте есть возможность смотреть фильмы онлайн. Также добавлены и другие полезные функции.
06 Март 2017Теперь возможности меню "Избранное" пополнились новым разделом "Интересы", который открывает новые широкие уникальные возможности и непременно порадует любого киномана.
25 Июнь 2016
Stion пишет:Добрый день
Buenos días НастёнаСкрытый текст2 часа убил на эту фразуТак и не понял, чем отличается утро от дня
![]()
Надеюсь такие неимоверные труды окупятся...

Ну и ладно,пошла варенье варить

/Дмитрий/ пишет:Stion пишет:Добрый день
Buenos días НастёнаСкрытый текст2 часа убил на эту фразуТак и не понял, чем отличается утро от дня
![]()
Надеюсь такие неимоверные труды окупятся...
Ты учил испанский?)) Это так мило)
Утро же mañana (маньяна)

- тут всё и так понятно))) 
ЖIНОЧКА пишет:Ну и ладно,пошла варенье варить
небось из авокадо?
да млин-простите меня.Не авокадо,а айва.Во лоханулась я-каюсь-простите грешную.


порядок превыше всего
/Дмитрий/ - Дмитрий
Настя,
Буэнос![]()
Вклинюсь в ваш междусобойчик. У меня немецкий и испанский - два любимых языка, после русского, разумеется. Но не то чтоб учила, просто нравятся оба. Один напористый и, вместе с тем, упорядоченный... Прямо таки язык правил и догм: райхенфольге ганзен копф (вроде "порядок превыше всего" )
другой - язык страсти, на нем только шептать слова любви или мести: те кьеро, те мато...- тут всё и так понятно)))

ЛИНЧЕВАТЕЛЬ пишет:ЖIНОЧКА пишет:Ну и ладно,пошла варенье варить
небось из авокадо?да млин-простите меня.Не авокадо,а айва.Во лоханулась я-каюсь-простите грешную.
![]()
Из яблок
Айвы у нас 3 дерева, только её никто не ест..
ЖIНОЧКА пишет:ЛИНЧЕВАТЕЛЬ пишет:ЖIНОЧКА пишет:Ну и ладно,пошла варенье варить
небось из авокадо?да млин-простите меня.Не авокадо,а айва.Во лоханулась я-каюсь-простите грешную.
![]()
Из яблок
Фух! Аж от сердца отлегло! А то чуть жаба не задушила, как так в Кировской области есть авокадо, а у нас нет!Айвы у нас 3 дерева, только её никто не ест..
какая ты однако,жаба понимаешь ли

ни фига се дерево,у меня кустарник-вот думаю снимать или попозже,кто что говорит.Ну вроде бы в инете написано,после первого заморозка,значит снимать надо.А вы когда снимаете?
(ценителям нежных слов любви на ушко)
(любителям порядка и догм)
(тем, кто иногда использует франц. (Иришка, твои слова - вулеву куше авек муа се суар) - похоже вроде-бы на франц.)
(интересным, амбициозным, добрым и красивым)

порядок превыше всегоВитольда Мужева пишет:/Дмитрий/ - Дмитрий
Настя,
Буэнос![]()
Вклинюсь в ваш междусобойчик. У меня немецкий и испанский - два любимых языка, после русского, разумеется. Но не то чтоб учила, просто нравятся оба. Один напористый и, вместе с тем, упорядоченный... Прямо таки язык правил и догм: райхенфольге ганзен копф (вроде "порядок превыше всего" )
другой - язык страсти, на нем только шептать слова любви или мести: те кьеро, те мато...- тут всё и так понятно)))
Олечка el saludo. С немцем то понятно die Ordnung über alles, а вот с испанским нечего не понятно, просвети...
Обязательно с придыханием произносить))) Э.. Ну в немецком у меня было переносное значение. И, конечно, не ганзен, а ганцен... Дословно "порядок - голова всего". А на испанском, по-моему, эти фразы основные для языка - "я тебя люблю, я тебя убью"Обязательно с придыханием произносить)))
И вам салют!

... одно время переводили русские песни на немецкий 














Не смотря на холод,жизнь продолжается!!!

Ок, Дима, сама на "вы" не очень люблю) - договорились...
а насчет балуюсь языками... одно время переводили русские песни на немецкий
Скрытый текст
Der sonnen kreis
der himmel um
ist die zeichnung kleine knabe
der knabe malte
auf einem stück
und schrieb in der ecke (последнее слово ломает размер, но не нашла, чем его заменить...)
Дальше лучше просто выкрикивать:
möge immer die sonne
lassen sie immer der himmel
lassen sie immer die mutter
lassen sie immer werde ichСкрытый текстс артиклями, стопудово напутала, где-то выкинула, где-то вставила, чтоб под размер песни подогнать
Так сурово выходит)))
. Но очень приятно, что отозвалась 
) и вспомнил один очень интересный стишок, всем на флудилке будет интересно его почитать... Скоро буду!
ЛИНЧЕВАТЕЛЬ пишет:ЖIНОЧКА пишет:ЛИНЧЕВАТЕЛЬ пишет:ЖIНОЧКА пишет:Ну и ладно,пошла варенье варить
небось из авокадо?да млин-простите меня.Не авокадо,а айва.Во лоханулась я-каюсь-простите грешную.
![]()
Из яблок
Фух! Аж от сердца отлегло! А то чуть жаба не задушила, как так в Кировской области есть авокадо, а у нас нет!Айвы у нас 3 дерева, только её никто не ест..
какая ты однако,жаба понимаешь ли
ни фига се дерево,у меня кустарник-вот думаю снимать или попозже,кто что говорит.Ну вроде бы в инете написано,после первого заморозка,значит снимать надо.А вы когда снимаете?

Мне привычнее с маленькой.
Stion пишет:/Дмитрий/ пишет:Stion пишет:Добрый день
Buenos días НастёнаСкрытый текст2 часа убил на эту фразуТак и не понял, чем отличается утро от дня
![]()
Надеюсь такие неимоверные труды окупятся...
Ты учил испанский?)) Это так мило)
Утро же mañana (маньяна)
Словарь старенький (утро и день написано там одинаково разница только в этих буквах el), да и на клаве нет некоторых букв, а вот насчет ночи уверен на все 100%Скрытый текстDe una buena noche, hasta el encuentro на форуме...
Но мне привычней так... Der guten Nacht, bis zum Treffen aufdemForum
/Дмитрий/,
Настя,
Буэнос![]()
Вклинюсь в ваш междусобойчик. У меня немецкий и испанский - два любимых языка, после русского, разумеется. Но не то чтоб учила, просто нравятся оба. Один напористый и, вместе с тем, упорядоченный... Прямо таки язык правил и догм: райхенфольге ганзен копф (вроде "порядок превыше всего" )
другой - язык страсти, на нем только шептать слова любви или мести: те кьеро, те мато...- тут всё и так понятно)))
Жду перевод...
Дим, я род у них не понимаю. Была уверена, что небо мужского.....

.....Пока еще одна песня в "несовершенном"Скрытый текстlöffel schnee umrühren
die große nacht spazieren
warum kleine dumm kinder
nicht schläfst?
Тут даже рифма в первых двух строках есть, но по грамматике, понятное дело, швах. Но мы за ней (грамматикой) и не гонимся
А это сочетание слов что означает? Ведь это-же не снежные ложки, здесь смысл какой-то. .....Ну на нем. я еще плохо говорю) так что привычней мне вообще на инглише ХD
Срочно нужно такие таланты изымать из общаги... Мне в общаге первые 2 года вообще теория не давалась, так было много практики (
и
), что пришлось уйти на съемную квартиру
.
как ваше "ничего" поживает?
/Дмитрий/как ваше "ничего" поживает? Танюша! Если не против, давай на ты...
Скоро конец рабочего дня! А завтра пятниЦо!!!11111

ЛИНЧЕВАТЕЛЬ пишет:/Дмитрий/как ваше "ничего" поживает? Танюша! Если не против, давай на ты...
Скоро конец рабочего дня! А завтра пятниЦо!!!11111
Танюха, наше ничего потихоньку, может быть видела - я еле справился со своими писульками, всю страницу поломал... А пятница - она меня пугает. Вечером предстоит длинная поездка по делам, всю ночь буду в дороге![]()
А ты все скучаешь, милый злодей соньку не купил. Ему нужно было бы сюрприз приготовить, позвонил-бы дня через 2 после отъезда и сказал: "Зая, там под диванчиком коробочка стоит...", открываешь, а там сонька или еще что нибудь интересное (он же знает твои слабые места). Вот было-бы тебе приятно... А романтика...
1-3 косаря за диск.. ну нафиг..
Дима, какой учитель, я ребенку в школе помогала освоить - программа тяжелая, сам не тянул... увлеклась.
Твой перевод от моего сильно отличается, прям кардинально. Buben - кто бы мог подумать.
. Кстати у нас 21 век.

Витольда Мужева пишет:Дима, какой учитель, я ребенку в школе помогала освоить - программа тяжелая, сам не тянул... увлеклась.
Твой перевод от моего сильно отличается, прям кардинально. Buben - кто бы мог подумать.
Ложкой снег мешая.....
До ужаса простая фраза!!! Не пойму, почему я не смог догадаться![]()
А школьная программа реально сложная, моя детвора тоже ее не тянет. Кстати у нас 21 век.
Короче, мне 2 за знания
Да, брось, мы ж тут не знаниями меряемся. Просто в кои веки кто-то нашелся, любящий, ну или испытывающий тягу какую-то к немецкому языку. Вот я душу и отвожу. А программа в школе элементарная, 21 век))) мы задали, а вы дома делайте, как хотите. завтра проверим.
Вы не можете оставлять больше 10 комментариев в сутки!
Вы зашли на сайт под своей учетной записью, но у вас нет права добавлять коментарии.
Стандартная авторизация | Авторизация через соцсетиВы также можете воспользоваться своим логином на одном из популярных сайтов: |
Тестовое сообщение