Traveller пишет:
Butterfly• пишет:
В ад ик пишет:
Butterfly• пишет:
чёрт я не буду качать Кассадага потому что перевод
Перевод нормальный, я с час назад глядел...
любительский а я смотрю профессиональный или многоголосый
Маша-ты что!Часто только любительский перевод передает все эмоции фильма....А профессиональный это ваще часто лажа-особенно дубляж....не только неслышно реальные голоса и эмоции актеров-но смысл перевода!Если в боевике кто-то говорит "засунь это себе в зад"(пардон)-в полном дубляже переведут "положи это себе в карман"
я внесу 1 поправочку, не все фильмы в дубляже не следует качать, а исключительно британские, те только в закадровом, чтобы поймать атмосферу и факи