Главная - Форум - Песочница - Грамматические ошибки в коментариях
- 1
- 2
Грамматические ошибки в коментариях

ElenaKram
У автора того текста, скорее всего, какие-то проблемы с речью, а, может, и больше. Я знала девушку, которая писала одно предложение на 3 страницы. Она и говорила так же как действующий пулемет. В тексте буква "и" в окончаниях проглатывается в "й", то есть речь взахлеб.
Но что мы можем? В данном случае мы можем только сами писать и говорить грамотно.
Кстати, с праздником всех, к кому он относится! А кому все равно - просто хорошего дня!
У автора того текста, скорее всего, какие-то проблемы с речью, а, может, и больше. Я знала девушку, которая писала одно предложение на 3 страницы. Она и говорила так же как действующий пулемет. В тексте буква "и" в окончаниях проглатывается в "й", то есть речь взахлеб.
Но что мы можем? В данном случае мы можем только сами писать и говорить грамотно.
Кстати, с праздником всех, к кому он относится! А кому все равно - просто хорошего дня!

agnia_gorelkina пишет:
ElenaKramДа, я знаю, что отсутствие деления на предложения - логопедическая проблема. Но ведь это можно исправить, такое лечится постоянными упражнениями. Нужно только захотеть.
У автора того текста, скорее всего, какие-то проблемы с речью, а, может, и больше. Я знала девушку, которая писала одно предложение на 3 страницы. Она и говорила так же как действующий пулемет. В тексте буква "и" в окончаниях проглатывается в "й", то есть речь взахлеб.
Но что мы можем? В данном случае мы можем только сами писать и говорить грамотно.
Кстати, с праздником всех, к кому он относится! А кому все равно - просто хорошего дня!

Вот те раз! Четыре месяца спала тема, а я, похоже, её разбудил. Герцен, блин! Вас, vitkovalev, я вообще первый раз вижу (ну эт я сам виноват - не там шарил, всё по фильмам да по фильмам).

vitkovalev пишет:
agnia_gorelkina,п.ч. так проще и никто не осудит.
Знаете, осуждают

Mayson, ни в коей мере к вам лично не относится, но всё же...
Русская грамматика - она такая "русская"
Некий сайт предлагает прочитать правила, в которых наиболее распространенные ошибки разобраны так, что ошибаться потом будет уже просто стыдно (печатается с сокращениями).
1. Подлежащее, оно не нуждается в уточнении местоимением.
2. Помните о том, что в большинстве случаев связку «о том» можно исключить.
3. Кое-кто стали забывать правила согласования главных членов предложения.
4. Притяжательные местоимения надо уметь грамотно использовать в зависимости от ихней функции.
5. Будьте более или менее конкретны.
6. Если хочете использовать глагол, то спрягать его нужно правильно, а не как того захотит автор.
7. Не следует пытаться не избегать двойных отрицаний.
8. Тех, кто заканчивает предложение предлогом, посылайте на. Не грубости ради, но порядка для.
9. Ненужная аналогия в тексте — как шуба, заправленная в трусы.
10. Не забывайте про букву «ё», иначе трудно различить падеж и падеж, небо и небо, осел и осел, совершенный и совершенный, все и все.
11. У слова «нет» нету форм изменения.
12. Мягкий знак в неопределённой форме глагола должен находится на своём месте, что иногда забываеться.
13. Не редко человек ниразу правильно нинапишет «не» и «ни» с глаголами и наречиями.
14. Плохо зная грамматику, сложные конструкции должны употребляться с осторожностью.
15. Мы хотим отметить, что менять лицо, от имени которого ведётся изложение, автор этих строк не рекомендует.
16. Проверяйте в тексте пропущенные и лишние слова в тексте.
17. Неделите не делимое и не соединяйте разно родное, а кое что пишите через дефис.
18. Не применяйте длинные слова там, где можно применить непродолжительнозвучащие.
19. По нашему глубокому убеждению, мы полагаем, что автор, когда он пишет текст, определённо не должен приобретать дурную привычку, заключающуюся в том, чтобы использовать чересчур много ненужных слов, которые в действительности совершенно не являются необходимыми для того, чтобы выразить свою мысль.
20. Убирайте и изгоняйте из речи тавтологии — избыточные излишества.
21. Hанизывание существительных друг на друга приводит к затруднению понимания смысла высказывания.
22. Уточнения в скобках (хоть и существенные) бывают (обычно) излишними.
23. Использование терминов, значения которых вы не вполне понимаете, может привести к аффектированным инсинуациям в ваш адрес.
Русская грамматика - она такая "русская"
Некий сайт предлагает прочитать правила, в которых наиболее распространенные ошибки разобраны так, что ошибаться потом будет уже просто стыдно (печатается с сокращениями).
Скрытый текст
1. Подлежащее, оно не нуждается в уточнении местоимением.
2. Помните о том, что в большинстве случаев связку «о том» можно исключить.
3. Кое-кто стали забывать правила согласования главных членов предложения.
4. Притяжательные местоимения надо уметь грамотно использовать в зависимости от ихней функции.
5. Будьте более или менее конкретны.
6. Если хочете использовать глагол, то спрягать его нужно правильно, а не как того захотит автор.
7. Не следует пытаться не избегать двойных отрицаний.
8. Тех, кто заканчивает предложение предлогом, посылайте на. Не грубости ради, но порядка для.
9. Ненужная аналогия в тексте — как шуба, заправленная в трусы.
10. Не забывайте про букву «ё», иначе трудно различить падеж и падеж, небо и небо, осел и осел, совершенный и совершенный, все и все.
11. У слова «нет» нету форм изменения.
12. Мягкий знак в неопределённой форме глагола должен находится на своём месте, что иногда забываеться.
13. Не редко человек ниразу правильно нинапишет «не» и «ни» с глаголами и наречиями.
14. Плохо зная грамматику, сложные конструкции должны употребляться с осторожностью.
15. Мы хотим отметить, что менять лицо, от имени которого ведётся изложение, автор этих строк не рекомендует.
16. Проверяйте в тексте пропущенные и лишние слова в тексте.
17. Неделите не делимое и не соединяйте разно родное, а кое что пишите через дефис.
18. Не применяйте длинные слова там, где можно применить непродолжительнозвучащие.
19. По нашему глубокому убеждению, мы полагаем, что автор, когда он пишет текст, определённо не должен приобретать дурную привычку, заключающуюся в том, чтобы использовать чересчур много ненужных слов, которые в действительности совершенно не являются необходимыми для того, чтобы выразить свою мысль.
20. Убирайте и изгоняйте из речи тавтологии — избыточные излишества.
21. Hанизывание существительных друг на друга приводит к затруднению понимания смысла высказывания.
22. Уточнения в скобках (хоть и существенные) бывают (обычно) излишними.
23. Использование терминов, значения которых вы не вполне понимаете, может привести к аффектированным инсинуациям в ваш адрес.

«В письме можно взять даму за руку. А запятая в правильном месте ‒ как поцелуй»

Учитесь у всех, не подражайте никому
Витольда Мужева, Большое спасибо за материал. В основном пользуюсь комп.корректировкой , при написании каких либо сообщений ( такая красная волнистая линия, при возникновении ошибки .) И всем советую конечно.

Mayson пишет:
Витольда Мужева, Большое спасибо за материал. В основном пользуюсь комп.корректировкой , при написании каких либо сообщений ( такая красная волнистая линия, при возникновении ошибки .) И всем советую конечно.
Ну там всего лишь техника, а она имеет какие-то специфические принципы. Например, всегда, когда печатаю слово "культурологии" (именно в таком падеже) мне подчеркивают волнистой линией и разъясняют: может вы имели ввиду "культ урологии".
Раньше смеялась, теперь уже надоело

Учитесь у всех, не подражайте никому
Витольда Мужева, отчасти согласен с Вами,но я не думаю, что на кинофорумах , при написании отзывов о просмотренном фильме , так часто пользуются подобными словами (культурология)......,и какой процент пользователей знает значение этого слова (как вместе так и врозь...что вас так позабавило )....... Да та комп. программа пока несовершенна ,возможно в будущем появится... как впрочем и нет сейчас адекватной компьютерной программы перевода с одного языка на другой, при буквальном переводе, например с англ. на русский получается какой-то несвязанный бред......набор слов какой-то...

Mayson, если обидела, извиняюсь... не хотела
Да к чёрту! Это всего лишь пример, который меня позабавил. Если кому-то не понятно - словарь в помощь.
Вот наглядный образец форумных конфликтов на стилистической почве
Их не избежать... И, как выше отписалась Ироник, при желании цепляться можно ко всему: к грамматическим ошибкам, к их отсутствию, к грубости, излишней вежливости...
А люди с желанием время от времени здесь появляются
Да к чёрту! Это всего лишь пример, который меня позабавил. Если кому-то не понятно - словарь в помощь.
Вот наглядный образец форумных конфликтов на стилистической почве
Их не избежать... И, как выше отписалась Ироник, при желании цепляться можно ко всему: к грамматическим ошибкам, к их отсутствию, к грубости, излишней вежливости...
А люди с желанием время от времени здесь появляются

Учитесь у всех, не подражайте никому
Согласен , самое главное, как уже писалось ранее ,что бы вас поняли..... и конечно , кинофорум ,это не то место , где надо общаться своеобразным высокопарным языком ( который больше присущ в среде политиков и ученых .....) и естественно не здесь. Кинофорум это по сути *словесный базар* , и 90 % пользователей пишут, кто во что горазд, а высокопарный и грамотный слог в комментариях , вызывает в большинстве отторжение( неприятие ) , по типа ( то же мне интеллигент.......нашелся.....), но все таки прислушиваются, яркий пример , это Vitkovalev , вероятно он учитель или педагог в Университете или др.учебном заведении. При чтении отзывов о просмотренном фильме ,кому-то достаточно комментария в стиле, как написал mr.White - Хотите просто отдохнуть перед экраном, ЮЮЮЮВИ ГОУ!!!!!!!!этот фильм как раз!!!! подходит!!! -это его коммент. о фильме- Два ствола (2 Guns) 2013 г.
, а кому-то нужны более внятные комментарии. А что такое ЮЮЮЮВИГОУ, по русски ? Или еще забавное сообщение комментарий Алины Нечаевой о фильме -Бойфренд из будущего 2013г.
, цитирую- Прекраснейший фильм! Ну просто ми–ми–ми....
Что значит ми-ми -ми ? Надеюсь поднял всем настроение ? Всем удачи и пока !
, а кому-то нужны более внятные комментарии. А что такое ЮЮЮЮВИГОУ, по русски ? Или еще забавное сообщение комментарий Алины Нечаевой о фильме -Бойфренд из будущего 2013г.
, цитирую- Прекраснейший фильм! Ну просто ми–ми–ми....
Что значит ми-ми -ми ? Надеюсь поднял всем настроение ? Всем удачи и пока !

а высокопарный и грамотный слог в комментариях , вызывает в большинстве отторжение( неприятие ) , по типа ( то же мне интеллигент.......нашелся.....)
Несогласна. В нашей повсеместной речи так много вульгарности, арго, и др., что мы разучились облекать мысли в точные, изящные слова. Да и мыслить глубоко, как следствие, тоже. Грамотные высказывания - это изысканное удовольствие, которое может подарить один человек другому.
А вся жизнь - это возможность учиться.))) Кто же думает, что он чего-то достиг, то он на пути к деградации.

в сухую погоду промочил
Аpperceptionem пишет:
а высокопарный и грамотный слог в комментариях , вызывает в большинстве отторжение( неприятие ) , по типа ( то же мне интеллигент.......нашелся.....)
Несогласна. В нашей повсеместной речи так много вульгарности, арго, и др., что мы разучились облекать мысли в точные, изящные слова. Да и мыслить глубоко, как следствие, тоже. Грамотные высказывания - это изысканное удовольствие, которое может подарить один человек другому.
А вся жизнь - это возможность учиться.))) Кто же думает, что он чего-то достиг, то он на пути к деградации.
а я вот согласен. отчасти. упирая на "высокопарный" в негативном значении. тут есть тонкая грань. когда изящество переходит в ИЗЛИШНЮЮ патетику, апломб, претенциозность и сквозит снобизмом/менторством. обычно это начинается фразой "ну что сказать", сопровождается злоупотреблениями таких вводных как "так сказать", "скажем так", "смею предположить", "думается" и т.п., архаизмами "сие", "дабы", "ибо", вообще общим вальяжно-сладким тоном речи. реально раздражает. и грамотно ли пишет человек при этом - уже не играет никакой роли. по мне, так лучше проще и умнО вместе с тем. эти 2 вещи вполне сочетаются, как показывает практика в лице Kritikan'а VGIK, например. другое дело, когда идёт откровенная, нарочитая самоирония, экспрессия, эпатаж, а не вот это нудное, с дико сурьёзным лицом и осознанием собственной важности. и умеренный сленг мне по душе, неологизмы - тоже хорошо. etc. я за оригинальность.
на открытой местности потерялся

Morear†i пишет:
Если выдвигать какие-то единые требования к стилю, то на сайте вообще мало кто останется. Меня вот, например, раздражают откровенная пошлятина и обратный вариант - ханжеские требования высокоморальных отношений от фильмов(вопрос: зачем их смотреть, если из описания ясно, что фильм про гангстеров и т.п?). В этом плане, когда оппонент пишет грамотно, то уважения к его точке зрения больше.Аpperceptionem пишет:а высокопарный и грамотный слог в комментариях , вызывает в большинстве отторжение( неприятие ) , по типа ( то же мне интеллигент.......нашелся.....)
Несогласна. В нашей повсеместной речи так много вульгарности, арго, и др., что мы разучились облекать мысли в точные, изящные слова. Да и мыслить глубоко, как следствие, тоже. Грамотные высказывания - это изысканное удовольствие, которое может подарить один человек другому.
А вся жизнь - это возможность учиться.))) Кто же думает, что он чего-то достиг, то он на пути к деградации.
а я вот согласен. отчасти. упирая на "высокопарный" в негативном значении. тут есть тонкая грань. когда изящество переходит в ИЗЛИШНЮЮ патетику, апломб, претенциозность и сквозит снобизмом/менторством. обычно это начинается фразой "ну что сказать", сопровождается злоупотреблениями таких вводных как "так сказать", "скажем так", "смею предположить", "думается" и т.п., архаизмами "сие", "дабы", "ибо", вообще общим вальяжно-сладким тоном речи. реально раздражает. и грамотно ли пишет человек при этом - уже не играет никакой роли. по мне, так лучше проще и умнО вместе с тем. эти 2 вещи вполне сочетаются, как показывает практика в лице Kritikan'а VGIK, например. другое дело, когда идёт откровенная, нарочитая самоирония, экспрессия, эпатаж, а не вот это нудное, с дико сурьёзным лицом и осознанием собственной важности. и умеренный сленг мне по душе, неологизмы - тоже хорошо. etc. я за оригинальность.

Даже если вас съели, у вас есть два выхода
Morear†i пишет:
Смею предположить, что господин Мореарти меня сим постом слегка припечатал, ибо возлюбила я давненько велеречивый тон в комментариях, да так и не сумела отвыкнутьАpperceptionem пишет:а высокопарный и грамотный слог в комментариях , вызывает в большинстве отторжение( неприятие ) , по типа ( то же мне интеллигент.......нашелся.....)
Несогласна. В нашей повсеместной речи так много вульгарности, арго, и др., что мы разучились облекать мысли в точные, изящные слова. Да и мыслить глубоко, как следствие, тоже. Грамотные высказывания - это изысканное удовольствие, которое может подарить один человек другому.
А вся жизнь - это возможность учиться.))) Кто же думает, что он чего-то достиг, то он на пути к деградации.
а я вот согласен. отчасти. упирая на "высокопарный" в негативном значении. тут есть тонкая грань. когда изящество переходит в ИЗЛИШНЮЮ патетику, апломб, претенциозность и сквозит снобизмом/менторством. обычно это начинается фразой "ну что сказать", сопровождается злоупотреблениями таких вводных как "так сказать", "скажем так", "смею предположить", "думается" и т.п., архаизмами "сие", "дабы", "ибо", вообще общим вальяжно-сладким тоном речи. реально раздражает. и грамотно ли пишет человек при этом - уже не играет никакой роли. по мне, так лучше проще и умнО вместе с тем. эти 2 вещи вполне сочетаются, как показывает практика в лице Kritikan'а VGIK, например. другое дело, когда идёт откровенная, нарочитая самоирония, экспрессия, эпатаж, а не вот это нудное, с дико сурьёзным лицом и осознанием собственной важности. и умеренный сленг мне по душе, неологизмы - тоже хорошо. etc. я за оригинальность.
Скрытый текст




Смею предположить, что господин Мореарти меня сим постом слегка припечатал, ибо возлюбила я давненько велеречивый тон в комментариях, да так и не сумела отвыкнутьИ меня припечатал...
Я люблю говорить "так сказать", "скажем так", "смею предположить", "думается"...

ironic , Аpperceptionem
Девушки, я вас умоляю!!!
Припечатал Артурио
- да у него самого черный пояс по высокопарности, коричневый по патетике и куча почетных грамот по апломбу и претенциозности
Не обижайся, Артур, я сама местами такая...
Где ж нам еще бедолагам самореализовываться, как ни тута?
На работе - не поймут, дома всех задолбала
Девушки, я вас умоляю!!!
Припечатал Артурио
- да у него самого черный пояс по высокопарности, коричневый по патетике и куча почетных грамот по апломбу и претенциозности
Не обижайся, Артур, я сама местами такая...
Где ж нам еще бедолагам самореализовываться, как ни тута?
На работе - не поймут, дома всех задолбала

в сухую погоду промочил
Оля, не-не, подожди. я ж говорю - (само)ирония, экспрессия, эпатаж, даже клоунада)). тогда это органично. по мне.
на открытой местности потерялся

Morear†i пишет:
Оля, не-не, подожди. я ж говорю - (само)ирония, экспрессия, эпатаж, даже клоунада)). тогда это органично. по мне.
Ладно, клоун
Скрытый текст
ну сам написал, клоунада, чего меня провоцируешь
Соглашусь с тобой, ибо женщине, думается, не пристало возражать мужчине

в сухую погоду промочил
злая зая
на открытой местности потерялся

Morear†i пишет:
злая зая
Дружочек, что же тут злого. Небольшое, малипусенькое панибратство

На работе - не поймут, дома всех задолбала![]()
Господи, как же это знакомо

Δ¿Δ пишет:
На работе - не поймут, дома всех задолбала![]()
Господи, как же это знакомо
Саш, я даже с одной работы из-за этого ушла. Не могу. Как соберутся БАБЫ, как начнут через бляканье обсуждать кого-нибудь (и ведь не в трамвайном депо дело было - в частном детсаду)...

Витольда Мужева пишет:
Δ¿Δ пишет:
На работе - не поймут, дома всех задолбала![]()
Господи, как же это знакомо
Саш, я даже с одной работы из-за этого ушла. Не могу. Как соберутся БАБЫ, как начнут через бляканье обсуждать кого-нибудь (и ведь не в трамвайном депо дело было - в частном детсаду)...
ну зачем ты так со мной, перед сном
я ж впечатлительная
бабы, бляканье (
), соберутся ... зомбо-код для ночного кошмара 
Δ¿Δ пишет:
Витольда Мужева пишет:Δ¿Δ пишет:
На работе - не поймут, дома всех задолбала![]()
Господи, как же это знакомо
Саш, я даже с одной работы из-за этого ушла. Не могу. Как соберутся БАБЫ, как начнут через бляканье обсуждать кого-нибудь (и ведь не в трамвайном депо дело было - в частном детсаду)...
ну зачем ты так со мной, перед сномя ж впечатлительная
![]()
бабы, бляканье (), соберутся ... зомбо-код для ночного кошмара

Δ¿Δ пишет:
Надо, на сон грядущий, подумать о чём-нибудь красочном, волнующе-загадочном, например о "Чёрном квадрате"... глядишь, и разгадка придёт, и зомби-код не заявится
ну зачем ты так со мной, перед сномя ж впечатлительная
![]()
бабы, бляканье (), соберутся ... зомбо-код для ночного кошмара
Извиняйте за флуд, но вроде с четверга на пятницу говорят - жди вещих снов, поэтому и вмешался.

vinegar не там расположился

Согласна не замечать все мыслимые ошибки в комментариях. Но, господа и товарищи, давайте все же правильно писать имена великих людей, если уж взяли себе их в ники и портреты в автары. Ну хотя бы из уважения к ним.
Может, все-таки прочитают те, кому адресовано...

agnia_gorelkina пишет:
: и портреты в автары. :
Видишь теперь, Горелкина, как ошибки лезут в самые мелкие щели?

А.Ш. пишет:
agnia_gorelkina пишет:: и портреты в автары. :
Видишь теперь, Горелкина, как ошибки лезут в самые мелкие щели?
Вижу)) В мелкие лезут, в широкие - прут!

Совсем увяла ветка. Только мы с Горелкиной в горелки поиграли. Ну и правильно, летом надо загорать, а не разглагольствовать.
В одном из стихотворений Фёдор Иваныча Тютчева встречается, казалось бы, парадоксальная фраза: “Мысль изречённая есть ложь”. Поэт тонко подметил, что ваш собеседник отнюдь не всегда поймёт сказанное вами так, как понимаете вы. Вполне возможно, что он вкладывает в ваши слова совсем иной смысл.
Мы, дети Интернета, пошли дальше. Я ни хрена не понимаю, зачем нужно заменять устаканившиеся в нашем языке географические названия их аборигенским эквивалентом? Какого чёрта Пекин называть Бейджингом? (http://www.asinah.net/china/beijing-russian.html). Ведь наверняка, покупая авиабилет, ты скажешь – до Пекина, иначе кассир тебя не поймёт. Так что это, выпендрёж? А чего ради выпендриваться?
С лёгкой руки туроператоров мы даже целую страну переименовали - ТаЙланд. Ребята , да загляните же вы в атлас! Страна называется ТаИланд. То, что там живут тайцы, ещё не повод коверкать название государства. Не, я понимаю, ежели это идёт на пользу. Скажем, Берег слоновой кости (Cote D'Ivoire) логично называть Кот Дивуар, иначе фиг ты прилагательное слепишь, а так – ивуарийский.
Читаю буржуинский роман, вижу – Хоустон. Блин!!!!!!! Ты переводчик или где? Ты ваще про NASA слышал? Но даже если не слышал, уж должен был бы знать, что Houston произносится – Хьюстон. Вспомни, мудила грешная, хотя бы про Уитни Хьюстон.
С языком в последнее время творится форменное безобразие, беспредел какой-то. Я не корю людей, для которых он является только средством общения. Но если ты работаешь со словом, если ты журналист, писатель, корректор, переводчик и т. п., ты ОБЯЗАН обращаться со словом бережно.
Иначе ты не профессионал, а дерьмо.
В одном из стихотворений Фёдор Иваныча Тютчева встречается, казалось бы, парадоксальная фраза: “Мысль изречённая есть ложь”. Поэт тонко подметил, что ваш собеседник отнюдь не всегда поймёт сказанное вами так, как понимаете вы. Вполне возможно, что он вкладывает в ваши слова совсем иной смысл.
Мы, дети Интернета, пошли дальше. Я ни хрена не понимаю, зачем нужно заменять устаканившиеся в нашем языке географические названия их аборигенским эквивалентом? Какого чёрта Пекин называть Бейджингом? (http://www.asinah.net/china/beijing-russian.html). Ведь наверняка, покупая авиабилет, ты скажешь – до Пекина, иначе кассир тебя не поймёт. Так что это, выпендрёж? А чего ради выпендриваться?
С лёгкой руки туроператоров мы даже целую страну переименовали - ТаЙланд. Ребята , да загляните же вы в атлас! Страна называется ТаИланд. То, что там живут тайцы, ещё не повод коверкать название государства. Не, я понимаю, ежели это идёт на пользу. Скажем, Берег слоновой кости (Cote D'Ivoire) логично называть Кот Дивуар, иначе фиг ты прилагательное слепишь, а так – ивуарийский.
Читаю буржуинский роман, вижу – Хоустон. Блин!!!!!!! Ты переводчик или где? Ты ваще про NASA слышал? Но даже если не слышал, уж должен был бы знать, что Houston произносится – Хьюстон. Вспомни, мудила грешная, хотя бы про Уитни Хьюстон.
С языком в последнее время творится форменное безобразие, беспредел какой-то. Я не корю людей, для которых он является только средством общения. Но если ты работаешь со словом, если ты журналист, писатель, корректор, переводчик и т. п., ты ОБЯЗАН обращаться со словом бережно.
Иначе ты не профессионал, а дерьмо.
Вы не можете оставлять больше 10 комментариев в сутки!
- 1
- 2
Cейчас на форуме:
,
всего пользователей: 4
Максимум за сегодня: 4. Больше всего посетителей (1203) здесь было 02 Ноя. 2011
всего пользователей: 4
Максимум за сегодня: 4. Больше всего посетителей (1203) здесь было 02 Ноя. 2011






