Abu Salama Роман, спасибо за

Приятно, когда мнения совпадают))
Dalikart Не могу согласиться с Вашим мнением, точнее, во многом не могу согласиться. Но, может, мы просто смотрим из разных углов на один и тот же предмет))
Во-первых, про "подстановку" и заодно про "вневременную форму". Шварц был очень советским драматургом и сценаристом. Конечно, его сказки можно предположительно объяснить неким экзорцизмом, то есть уходом из советской реальности во времена Дон Кихота, Бабы Яги или сказочных рыцарей и королей. Но только там мы встречаем все ту же борьбу (временами откровенно классовую) против неких угнетателей или темных сил. У него нет ни одного социально не значимого произведения или намека на протест против строя, при котором он жил (у Булгакова, например, это есть). Поэтому нельзя утверждать, что он писал так для цензоров. Его "Дракона" в годы войны приняли на ура, но после первой постановки в 1944 г. в Москве тут же запретили. Кому-то из начальства что-то почудилось. Можно понять. Но хотел ли этого Шварц, вот вопрос. Дальше на него обрушилась критика, что народ(!) изображен в виде эгоистичных и пассивных обывателей, склонных к низости, что он пишет о бессмысленности борьбы, так как придут драконы помельче, и все это абсолютно антиисторично. Однако Илья Эренбург на обсуждении постановки этой пьесы в Ленинграде в том же 1944 г. сказал, что она посвящена "моральному разгрому фашизма". Шварц умер в 1958 г. Во времена хрущевской оттепели началось переосмысление текста и в 70-е гг. уже было мнение о том, что смысл пьесы шире конкретно-политической сатиры и что Шварц писал о подавлении человека тоталитарным государственным механизмом и о способности в общем-то "нормального" человека поддаваться мистификации, терять самого себя, морально унижаться и т.п. К чему это я? К тому, что произведения, где ставится вопрос о природе человека, общества и государства, неисчерпаемы по смыслу для многих поколений. Шварц мог так и не ставить вопрос, но только он написал вещь, которая превратилась
со временем во вневременную, хотел он этого или нет.
Во-вторых, о Захарове и оригинальности. Он воспринял эту новую трактовку, но развернул ее туда, куда бы в 70-е годы не развернули, то есть лицом к советскому (тогда еще) зрителю, чтобы вгляделись в себя. Зритель и вгляделся и увидел много знакомого. Кроме того, у Шварца пьеса заканчивается полным хэппи-эндом: бургомистр и Генрих арестованы рабочим людом, свадьба Эльзы и Ланселота состоится и грядет моральное очищение. В фильме Захарова концовка тревожная и неоднозначная.
3) В-третьих, пьеса и фильм и во времена Шварца и позже - не про любое государства, а про тоталитарное. В 60-е гг. СССР от тоталитаризма отошел, поэтому и стали возможны более широкие трактовки пьесы. А в 80-е, в годы перестройки, стало возможным критически взглянуть на прошлое и не только на одного Сталина с соратниками, а вообще на систему.
Зря Вы пьесу недооцениваете. Она и так, мягко говоря, неидеальна.
Не очень я поняла эту мысль, какая-то она противоречивая. Я написала, что фильм сильнее. Возможно, я не права, потому что "Дракона" я читала, а "Убить дракона" смотрела, и если бы увидела "Дракона" в театральной постановке, впечатления были бы столь же сильные. Но не пришлось. Так что это мое субъективное мнение.
Прошу прощения за длинный пост. Короче сложно объяснить.