Главная - Форум - Обсуждение Фильмов - Плохой Санта

Поиск по форуму

Фильмы: Плохой Санта / Bad Santa (2004) Подробнее

Новогодняя, черная комедия от режиссера Терри Цвигоффа! Главный герой фильма – Вилли Стоук, работает Санта Клаусом в большом супермаркете большого города. Причем, каждый год, Вилли выбирает абсолютно новый супермаркет, т.к. вкладывает в свои обязанности, не только прием пожеланий на Рождество, но еще и ограбления этих самых торговых центров! Но, неожиданно, его начинает преследовать один забавный ребенок, который, на самом деле, верит в то, что преступник Вилли и есть настоящий Санта Клаус!

Плохой Санта
Хлёкк
Опытный
+135
-90
448
Возраст:46 Женский
Сообщений: 222
Есть ли такое понятие, как судьба? Или всё определяется удачей и правильным выбором?
ОБОЖАЮ! Смотрела раз 15 точно, особенно радует Гоблиновский перевод, без цензуры:smile3:
Savage!
Продвинутый
+71
-89
459
Возраст:36 Мужской
Сообщений: 154
Смотреть строго в переводе гоблина:smile1:
Да ну вас!
Опытный
+129
-76
40
Возраст:13 Мужской
Сообщений: 475
Мировой фильмец!!! Такое сочетание быдлосанты и наивного, доброго пухлика))!!!:smile4:
Deniskas
Опытный
+82
-91
95
Возраст:40 Мужской
Сообщений: 218
Фильм отпадный! раз 10 уже его смотрел! В переводе гоблина, так вообще смотреть и смотреть!
Та еще артистка
Эксперт
+323
-159
1123
Возраст:47 Женский
Сообщений: 597
Всем привет! :)
Один из тех фильмов, которые можно смотреть несколько раз, и все равно он будет нравиться )))
ich will
Мастер
+352
-478
45
Возраст:37 Женский
Сообщений: 1301
глянуть можно
в торренте 1,5гб Гоблин от 11.07.08 пропадает перевод
Агх
Золотой
+1356
-665
205
Возраст:13 не указан
Сообщений: 30526
ich will
вы скачали режиссерскую версию...
ich will
Мастер
+352
-478
45
Возраст:37 Женский
Сообщений: 1301
Nocturnal
1. этого нигде не написано
2. отсутствие перевода в финальных сценах не радует...
Агх
Золотой
+1356
-665
205
Возраст:13 не указан
Сообщений: 30526
1. этого нигде не написано

Как и в источнике не указано, так что, возможно это и не режиссерская версия...
2. отсутствие перевода в финальных сценах не радует...

это странно, так как обычно в режиссерскую версию входят только те не переведенные моменты, которых нет в театральной, соответственно не слишком значительные...
Но с этим фильмом отдельная история, его долго не было с дубляжом, был только авторский Гоблина, а за него мы ручаться не можем, хоть он и авторитетный переводчик...

А вы уверены, что качали не торрент от 25 августа 2010г, объемом 1,5гб?
ich will
Мастер
+352
-478
45
Возраст:37 Женский
Сообщений: 1301
Nocturnal
точно от 11.07 да и не похоже это было на режиссерскую версию, фильм был длиною 1:29...
Агх
Золотой
+1356
-665
205
Возраст:13 не указан
Сообщений: 30526
ich will
странно, значит это особенность авторского перевода...
ich will
Мастер
+352
-478
45
Возраст:37 Женский
Сообщений: 1301
Nocturnal
спасибо, что уделили время:smile111:
master7902
Опытный
+201
-281
92
Возраст:44 не указан
Сообщений: 283
не вздумайте смотреть в переводе мудака гоблина, а то я повёлся на коменты дибилов малолетних
имхо перевод с матами дыбильными, никчёмными в этом фильме вообще не уместен
уши режет этот дибилизм
вообще партачка фильма
когда с детьми этот лохобан материться в грубой форме
что же тут смешного если то х...., то зае....
маразм
после 10 мин захотелось этому пи.. гоблятине нот в зад засунуть
Outstand
Опытный
+58
-25
3
Возраст:11 не указан
Сообщений: 355
master7902 пишет:
не вздумайте смотреть в переводе мудака гоблина, а то я повёлся на коменты дибилов малолетних
имхо перевод с матами дыбильными, никчёмными в этом фильме вообще не уместен
уши режет этот дибилизм
вообще партачка фильма
когда с детьми этот лохобан материться в грубой форме
что же тут смешного если то х...., то зае....
маразм
после 10 мин захотелось этому пи.. гоблятине нот в зад засунуть


Уважаемый, грубость убавь!
Такие фильмы и нужно смотреть с переводом Гоблина, чтоб истенное "Ха-ха" поймать... к примеру "Большой Лебовски", "Большой куш" или "Карты, деньги и два ствола" - все только в таком переводе смотрятся на ура, ну или нужно смотреть на оригинале (англ.), если знаешь язык. Думаю, что многие меня поймут.
Outstand
Опытный
+58
-25
3
Возраст:11 не указан
Сообщений: 355
И ещё... детям этот фильм не рекомендуется показывать :smile36:
alcapone555
МастерРецензент
+908
-632
26 1410
Возраст:43 Мужской
Сообщений: 3141
Давно смотрел весёлая комедия.
Жизни слишком мало чтоб узнать зачем она дана,смерти слишком много чтоб понять что жизни всего одна.

Топ.и часть из моих любимых сериалов
1.Петр первый.:smile278:
2.Россия молодая.
3.Юность Петра.
4.В начале славных дел.
5.Михайло Ломоносов.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
1.Друзья.
2.Во все тяжкие.
3.Игра престолов.
4.Побег из Тюрьмы
5.Остаться в живых.
6.Неудачники.
7.Сверхъестественное.
8.Джоуи.
9.Бесстыдники.
10.Нарко
master7902
Опытный
+201
-281
92
Возраст:44 не указан
Сообщений: 283
Outstand пишет:
master7902 пишет:
не вздумайте смотреть в переводе мудака гоблина, а то я повёлся на коменты дибилов малолетних
имхо перевод с матами дыбильными, никчёмными в этом фильме вообще не уместен
уши режет этот дибилизм
вообще партачка фильма
когда с детьми этот лохобан материться в грубой форме
что же тут смешного если то х...., то зае....
маразм
после 10 мин захотелось этому пи.. гоблятине нот в зад засунуть


Уважаемый, грубость убавь!
Такие фильмы и нужно смотреть с переводом Гоблина, чтоб истенное "Ха-ха" поймать... к примеру "Большой Лебовски", "Большой куш" или "Карты, деньги и два ствола" - все только в таком переводе смотрятся на ура, ну или нужно смотреть на оригинале (англ.), если знаешь язык. Думаю, что многие меня поймут.

ты где тут уважаемого увидел, чёт путаешь
если ты и тебе подобные получают удовольствие слышав как слово ху....или вам это кажется смешно, то проблема на лицо у тебя
в английском нет матом , а слово фак может обозначать многое, не обезательно каверкать перевод как делаю недоделаенные любители вроде мудака гоблина
MORGAN
Опытный
+237
-219
36
Возраст:42 Мужской
Сообщений: 475
master7902 пишет:
в английском нет матом

:smile16:
ЗЫ Смотрите естественно в Гоблине, остальные "переводы" это кастрация фильма.
popolik
Новичок
+11
-13
2
Возраст:30 Мужской
Сообщений: 12


Перевод гоблина - это кастация фильма, набор слов с матом, нет вдохновения и мозгов.
Ru
Продвинутый
+112
-105
9
Возраст:49 Мужской
Сообщений: 185
Жыве Беларусь!
Высший фильм!!! :smile19: :smile19: :smile19:
Всё будет хорошо!
Jeka82
Новичок
+4
-0
Возраст:37 Мужской
Сообщений: 3
Фильм классный, смотреть по любому :smile3:
Outstand
Опытный
+58
-25
3
Возраст:11 не указан
Сообщений: 355
master7902 пишет:
Outstand пишет:
master7902 пишет:
не вздумайте смотреть в переводе мудака гоблина, а то я повёлся на коменты дибилов малолетних
имхо перевод с матами дыбильными, никчёмными в этом фильме вообще не уместен
уши режет этот дибилизм
вообще партачка фильма
когда с детьми этот лохобан материться в грубой форме
что же тут смешного если то х...., то зае....
маразм
после 10 мин захотелось этому пи.. гоблятине нот в зад засунуть


Уважаемый, грубость убавь!
Такие фильмы и нужно смотреть с переводом Гоблина, чтоб истенное "Ха-ха" поймать... к примеру "Большой Лебовски", "Большой куш" или "Карты, деньги и два ствола" - все только в таком переводе смотрятся на ура, ну или нужно смотреть на оригинале (англ.), если знаешь язык. Думаю, что многие меня поймут.

ты где тут уважаемого увидел, чёт путаешь
если ты и тебе подобные получают удовольствие слышав как слово ху....или вам это кажется смешно, то проблема на лицо у тебя
в английском нет матом , а слово фак может обозначать многое, не обезательно каверкать перевод как делаю недоделаенные любители вроде мудака гоблина


Ты меня удивляешь...
ежик
Мастер
+416
-668
83
Возраст:14 Мужской
Сообщений: 1227
КАКАЯ ГАДОСТЬ....жуть для неизвестно кого...
Рысик
Эксперт
+393
-292
2 223
Возраст:33 Женский
Сообщений: 709
онли Гоблин))))
фильм бомба) смотрела с сестрой и дядей под новый год пару лет назад. все смеялись от души
Party Alone
Продвинутый
+56
-53
21
Возраст:13 Мужской
Сообщений: 122
Фильм отличный
Особенно смотрится перед новогодними праздниками
И только в оригинальном переводе
Фильм 5+
bonalno_dimon
Опытный
+131
-102
206
Возраст:26 Мужской
Сообщений: 264
фильм порадовал!смотрел с интересом от начала до конца хорошие шутки,интересный сюжет....в общем от меня 5!
АрчерR
Новичок
+30
-102
Возраст:224 не указан
Сообщений: 72
Фильм очень хороший. И так близок к обыденной жизни. Все мы говорим, что "завязываем" и все мы снова начинаем "бухать". Всем рекомендую :smile19:

Редактировано / Модератор.
miney
Бронзовый
+400
-374
275
Возраст:112 Мужской
Сообщений: 7143
-µ-
в гоблине ни чё так..4
vajer
Эксперт
+265
-324
44
Возраст:38 Женский
Сообщений: 842
Да, кино не для детишек, но настроение поднимает определенно!!!:smile26: Местами Торнтон на Гринча похож.
Саша Zarkon
Эксперт
+358
-370
1259
Возраст:31 Мужской
Сообщений: 965
Саша Заркон
Потресающий фильм, очень понравился.
Отличная игра актёров, особенно главного героя, просто шикарно сыграл.
Хорошо продуманный сюжен, юморные диалоги.

В гоблине качать не стал, так как оригинал всегда лучше, да и гоблин по мне полная туфта.
Одноголосый перевод матершинника с выражеными дефектами речи.
Как можно вообще смотреть фильмы в который через слово сплошной трёхъэтажный мат?!
Cейчас на форуме: kinofan78 ,
всего пользователей: 1
Максимум за сегодня: 2. Больше всего посетителей (1203) здесь было 02 Ноя. 2011