Мы немного изменили элементы на странице с фильмом таким образом, чтобы кинолюбителям было максимально удобно найти всю необходимую информацию о фильме, посмотреть его онлайн, скачать или использовать другой многочисленный функционал нашего сайта. Основное нововведение - плеер для онлайн просмотра расположен вверху страницы.
Теперь возможности меню "Избранное" пополнились новым разделом "Интересы", который открывает новые широкие уникальные возможности и непременно порадует любого киномана.
В Бостоне каждый год происходит более 300 ограблений банков. И большинство профессионалов, специализирующихся в этой области, живут в округе под названием Чарльстон общей площадью одна квадратная миля.
Дуг МакРэй — один из них, но не стоит «чесать всех под одну гребенку». В отличие от большинства у Дуга был шанс на успех, шанс на то, чтобы не идти по криминальному пути своего отца. Однако вместо этого он стал фактическим лидером группы безжалостных грабителей банков, которые гордятся тем, что берут все, что хотят, и выходят сухими из воды. Единственная семья Дуга — его партнеры по преступному ремеслу, особенно Джем, который, несмотря на всю свою непредсказуемость и дикий нрав, ближе всего к тому, что Дуг понимает под словом «брат».
Ненавижу перевод двумя противными голосами, ужасно. После просмотра любого фильма хочется застрелиться! Эти два человека портят большинсво фильмов, хочется морду им набить!!! Почему перевод разный везде написано - (проф.(двухголосый); проф.(многоголосый); Любительский(многоголосый) - а переводят эти два ужасных мужской и женский голоса! Предлагаю обозначить этот перевод к примеру "М/Ж гнусавый перевод", а то приходится вечно по несколько раз фильмы скачивать, и удалять, потому что слушать эти голоса из присподни не хочется.
Нормальный фильм, мне понравился, лучше чем Мальчики налетчики - сценарий более динамичный, не пресный. Но!!!... задолбался уже ждать нормального звука в дубляже. блин, Скайлайн позже вышел, а уже лицензия появилась.
Просто при скачке торрента в скобках указан Zamez, если я не ошибаюсь, подобным образом он переводил Бетмен Тёмный рыцарь по переводу Гоблина. Хотелось бы оригиналбную дорожку Goblin.
Перевод от Гоблина, а озвучка от Замеса. То есть голос Замеса.
Множество вопросов таких как: проблемы со скачиванием торрент файла; нет звука или изображения; фильм скачался на английском; что значит CamRip, Telesync, DVDRip; и многое другое - смотрим здесь !!! F.A.Q. !!! Задаем вопросы на форуме! Личные сообщения - для личных вопросов!