Главная - Форум - Обсуждение Фильмов - Безумная свадьба / Qu'est-ce qu'on a fait au Bon Dieu? (2014)

Поиск по форуму

Фильмы: Безумная свадьба / Qu'est-ce qu'on a fait au Bon Dieu? (2014) Подробнее

Главные герои фильма, мсье Верней и его жена — добропорядочная буржуазная французская супружеская пара, родители четырех красавиц-дочерей. Как известно, основная проблема всех подобных семей — выдать дочек замуж, чтобы не засиделись в девках. У семейства Верней такой проблемы нет. Три дочери уже нашли свое счастье, вот только мужья, по мнению родителей, подкачали: один — китаец, другой — араб, третий — еврей… Пришло время, и четвертая дочь сообщает радостную весть: она тоже выходит замуж! И ее жених… чернокожий.

Безумная свадьба / Qu'est-ce qu'on a fait au Bon Dieu? (2014)
coosya
Новичок
+70
-35
153
Возраст:37 Женский
Сообщений: 74
Хорошее кино выходного дня. Не жалею, что посмотрела.
ВУНДЕР
Мастер
+298
-292
265
Возраст:43 Мужской
Сообщений: 1084
Позитивная комедия,понравилась.
Liprewas
Эксперт
+257
-283
119
Возраст:29 Женский
Сообщений: 662
Для меня фильм был находкой очень хотелось не однотипную комедию и нашла,очень рада:smile19:
Pandaria
Опытный
+85
-54
1 45
Возраст:34 Женский
Сообщений: 211
смотрели этот фильм нашей огромной семьей, кстати, состоящей из 4 дочек-сестер)) пришли на ужин к родителям все четыре и своими вторыми половинками, кроме самой младшей!)) смеялись как никогда, нашли друг друга в персонажах фильма, что еще больше развеселило! сюжет и игра актеров на 5+
к просмотру обязателен:smile8: :smile7: :smile3:
:smile19: :smile19:
KinoMani@
Опытный
+303
-245
191
Возраст:30 Женский
Сообщений: 485
Невероятно позитивный фильм! Вызывает только хорошие эмоции, очень рекомендую :smile3:
Spawn62
Мастер
+467
-725
1061
Возраст:37 Мужской
Сообщений: 1787
Дьявол далеко - я рядом!
Хороший фильм, но минус все же есть! Ярко выделяется расистский юмор!:smile20: Смотреть можно, весело и незатейливо. Сюжет прост. Смеяться есть над чем. Больше нечего добавить!
:smile86:
Borodylka
Эксперт
+207
-217
Возраст:62 Мужской
Сообщений: 879
С удовольствием присоединяюсь ко всем положительным отзывам! Приятен позитив фильма - люди, способные договариваться, меняться, даже когда это очень трудно.
Афонасий
МастерРецензент
+663
-530
15 149
Возраст:45 Мужской
Сообщений: 1473
Определённо достойная картина. Юмор очень сдержанный и не пошлый, что в последнее время большая редкость. К тому же несёт позитивный посыл, который сводится к высмеиванию религиозной и расовой нетерпимости. 5/5. :smile3:
Никто никогда не раскаивался, что жил слишком просто.
коля
Эксперт
+279
-259
301
Возраст:42 Мужской
Сообщений: 500
Фильм позитивный, но цыгана в семье действительно не хватает. Уж он точно внес бы немало красок в жизнь этой семьи!
Катеринка68
Новичок
+40
-23
Возраст:225 не указан
Сообщений: 60
Французы - МОЛОДЦЫ!
Лёгкая комедия. Действительно есть над чем посмеяться. Вместе с родителями большого семейства переживаешь все события. Чудесный фильм, без жуткой современной пошлости!
4+
Thedenya
Новичок
+30
-26
1215
Возраст:225 не указан
Сообщений: 81
:smile19: Фильм бомба!!! :smile19:
Abu Salama
СеребряныйПомощник СайтаРецензент
+1209
-826
116 1016
Возраст:50 Мужской
Сообщений: 10355
дьявол с Богом борется, а поле битвы - сердца людей
Глобализационный проект в рамках одной, французской семьи удался на славу. Замечательная интеллектуально-сатиричная, позитивная комедия. Ни тени пошлости и очень смешно. Посмеялся от души. Молодцы французы, всё очень тонко и со вкусом. Рекомендую.
9/10
Приятно удивлён качеством дубляжа, которое в последнее время стало очень низким и карикатурным, озвучка блестящая.
Каждый выбирает для себя -
Девушку, религию, дорогу.
дьяволу служить иль Богу -
Каждый выбирает для себя.
Скрытый текст
vitkovalev
БронзовыйРецензент
+1412
-607
11 212
Возраст:53 Мужской
Сообщений: 8533
Не каждый гол - победа!
Abu Salama пишет:

Приятно удивлён качеством дубляжа, которое в последнее время стало очень низким и карикатурным, озвучка блестящая.
Может быть, ошибаюсь, но французские фильмы всегда лучше озвучивают. Возможно, у переводчиков с французского более высокий уровень общей культуры. Возможно, не такой большой массив фильмов переводят. Всё-таки Голливуд заваливает нас таким количеством "шедевров", что переводчики с английского и актеры начинают халтурить просто от неизбежности.
Abu Salama
СеребряныйПомощник СайтаРецензент
+1209
-826
116 1016
Возраст:50 Мужской
Сообщений: 10355
дьявол с Богом борется, а поле битвы - сердца людей
vitkovalev пишет:
Abu Salama пишет:

Приятно удивлён качеством дубляжа, которое в последнее время стало очень низким и карикатурным, озвучка блестящая.
Может быть, ошибаюсь, но французские фильмы всегда лучше озвучивают. Возможно, у переводчиков с французского более высокий уровень общей культуры. Возможно, не такой большой массив фильмов переводят. Всё-таки Голливуд заваливает нас таким количеством "шедевров", что переводчики с английского и актеры начинают халтурить просто от неизбежности.

Всё возможно, не обращал внимания что есть подобное различие. Я просто уже давно с трудом перевариваю дубляжи, там обычно какие-то истерички выдавливают из себя непонятно что, звучит отвратительно и становится противно. Поэтому, всегда ищу альтернативные варианты (многоголоску, одноголоску), а в случае с французами (как и с японцами) вообще предпочитаю субтитры. В данном случае никаких альтернатив не было, поэтому пришлось оценивать качество, и был очень приятно удивлён. Дубляж "Новомедия", нужно сделать себе пометочку.
Каждый выбирает для себя -
Девушку, религию, дорогу.
дьяволу служить иль Богу -
Каждый выбирает для себя.
Скрытый текст
vitkovalev
БронзовыйРецензент
+1412
-607
11 212
Возраст:53 Мужской
Сообщений: 8533
Не каждый гол - победа!
Abu Salama пишет:
vitkovalev пишет:
Abu Salama пишет:

Приятно удивлён качеством дубляжа, которое в последнее время стало очень низким и карикатурным, озвучка блестящая.
Может быть, ошибаюсь, но французские фильмы всегда лучше озвучивают. Возможно, у переводчиков с французского более высокий уровень общей культуры. Возможно, не такой большой массив фильмов переводят. Всё-таки Голливуд заваливает нас таким количеством "шедевров", что переводчики с английского и актеры начинают халтурить просто от неизбежности.

Всё возможно, не обращал внимания что есть подобное различие. Я просто уже давно с трудом перевариваю дубляжи, там обычно какие-то истерички выдавливают из себя непонятно что, звучит отвратительно и становится противно. Поэтому, всегда ищу альтернативные варианты (многоголоску, одноголоску), а в случае с французами (как и с японцами) вообще предпочитаю субтитры. В данном случае никаких альтернатив не было, поэтому пришлось оценивать качество, и был очень приятно удивлён. Дубляж "Новомедия", нужно сделать себе пометочку.
Вулкан страстей, Любовь на кончиках пальцев - вот образцы недавнего французского дубляжа. А Бобро поржаловать в одноголоске смотреть и вовсе было бы кощунственно. Но это просто примеры, большой практики у меня нет.
Cейчас на форуме: Kritikan VGIK, DmiNik ,
всего пользователей: 2
Максимум за сегодня: 3. Больше всего посетителей (1203) здесь было 02 Ноя. 2011