Мы немного изменили элементы на странице с фильмом таким образом, чтобы кинолюбителям было максимально удобно найти всю необходимую информацию о фильме, посмотреть его онлайн, скачать или использовать другой многочисленный функционал нашего сайта. Основное нововведение - плеер для онлайн просмотра расположен вверху страницы.
Теперь возможности меню "Избранное" пополнились новым разделом "Интересы", который открывает новые широкие уникальные возможности и непременно порадует любого киномана.
Смешной перевод от Гоблина: Группа умалишённых, совершивших побег из дурдома особого режима, уверенно полагает себя советскими партизанами, а санитаров - гестаповцами. Возглавляет группу матёрый шизофреник Матвей. Амбулаторный больной Нео страдает лёгким расстройством психики. Но сбежавшие из дурдома граждане объясняют ему, что на самом деле всё не так, как ему кажется. Что на самом деле кругом фашисты. И что война до сих пор так и не закончилась. Судьба мира и фашистской матрицы - в руках надежды Сопротивления, симпатичного штурмбанфюрера Нео!
Солдатский юмор пополам с блатными шутками, добавить шансон от родимой эстрады. Взболтать, но не смешивать. Одно не понятно, отчего же шматрица в переводе Гоблина выглядит особенно занудной и затянутой.
Когда власть любви превзойдёт любовь к власти - настанет мир на Земле
18 Сен. 2015 13:22
+0
-0
У Гоблина особенно хорошо получаются НЕ комедии, несмешные фильмы. И "Шматрица", по-моему - лучшее его творение. Посему не вижу смысла в его переводе реально ржачных фильмов, например, "Убойных каникул" - там и так всё довольно здорово. А вот если бы он перевёл "Самый лучший фильм", возможно, данное "кино" даже можно было бы смотреть)