Главная - Форум - Обсуждение Фильмов - Онегин
Фильмы: Онегин / Onegin (1999) Подробнее
История непростых взаимоотношений светского денди Евгения Онегина и провинциальной семьи Лариных. Татьяна Ларина неожиданно влюбляется в холодного и черствого душой Онегина, который, разумеется, отвергает её чувства. Лишь через несколько лет любовь оживет и в его сердце. Но будет слишком поздно…
- 1
- 2
Онегин

Александр Сергеич! Лежите спокойно, не ворочайтесь..

Очень достойная экранизация.
Чуток более современная музыка для тех времён и немного не под образ актриса на роль Ольги взята на мой взгляд, но это не испортило впечатление о фильме.
Красивые костюмы, платья, ленивый и пресыщенный Онегин получился очень хорошо, наивный и порывистый Ленский, тоже неплохо вышел
Тихая, задумчивая Татьяна... тоже очень получилась.
Чувствуется, что фильм снят с уважением и любовью к автору.
Чуток более современная музыка для тех времён и немного не под образ актриса на роль Ольги взята на мой взгляд, но это не испортило впечатление о фильме.
Красивые костюмы, платья, ленивый и пресыщенный Онегин получился очень хорошо, наивный и порывистый Ленский, тоже неплохо вышел
Тихая, задумчивая Татьяна... тоже очень получилась.
Чувствуется, что фильм снят с уважением и любовью к автору.

Хорошая постановка получилась. Не понравилось,
что Онегин в фильме староват.
Но история Онегина, Ленского, Лариных,
рассказанная в фильме,
конечно же не передает дух великой поэмы.
Лучше почитать Пушкина.
что Онегин в фильме староват.
Но история Онегина, Ленского, Лариных,
рассказанная в фильме,
конечно же не передает дух великой поэмы.
Лучше почитать Пушкина.

Всё, что слышалось в голосах предыдущих критиков этой постановки, в принципе, правильно.
"Русским духом" здесь и не пахнет.
Посмотрел хотя и не без интереса, но по окончании всё же немного расстроился: простая и чистая деревенская натура вышла, на мой взгляд, несколько флегматичной, скучной (пардон, Лив).
Уж лучше бы перелистал старый томик Пушкина: со сном Татьяны, её любовным посланием и испепеляющей встречей в аллее.
"Русским духом" здесь и не пахнет.
Посмотрел хотя и не без интереса, но по окончании всё же немного расстроился: простая и чистая деревенская натура вышла, на мой взгляд, несколько флегматичной, скучной (пардон, Лив).
Уж лучше бы перелистал старый томик Пушкина: со сном Татьяны, её любовным посланием и испепеляющей встречей в аллее.

Максимальная простота ведет к безупречности
Exanimo пишет:
когда мы беремся экранизировать их классику, у нас выходит просто кошмар
Был СССР и Запад, холодная война тоже была. Но не помню, чтобы классики с обеих сторон в этом участвовали. Не было жесткого противостояния - "они нас...мы их..." Говорили о удачной или не удачной экранизации. За что благодарить-то, за то что кто-то с классикой знаком? Так это культура, а не политика.
И напоминалка: экранизация Конан-Дойла с лице Ливанова и Соломина признана лучшим соответствием автору (не нашими мастерами, а англицкими).
А чудесный фильм Козакова "Безымянная звезда" с Вертинской и Костолевским? Да румыны поди и писателя у себя такого Себастьяна не знают, а мы могли бы их познакомить.
Обычно поколение 90-х крайне скептично к местному, пророки только там...

ОТЛИЧНЫЙ фильм! Взяли и изложили пушкинскую историю, как она и могла быть в реал жизни...игра актеров, сценарий - все в норме (только с музыкой проколы), но в общем -

Да простят меня меня любители иностранных экранизаций русской классики. Так я еще не ржал. Не буду вдоваться в представлении о русской душе. Но я видел картину Ильи Ефимовича Репина "Дуэль Онегина и Ленского у водяной мельницы" думаю, что не трудно найти в нете. Так вот в фильме авторы не врубились в текст, построили дощатый дебаркадер и на нем ВЕТРЕНУЮ мельницу.

Великолепный, очень понравился фильм
Ляпы с музыкой как-то, кстати
Ляпы с музыкой как-то, кстати

По нраву экранизация. Понятно, что есть перегибы, но всё же сделано с душой. Актёры и сценаристы наслаждались своей работой.

Все бы ничего. Но какому идиоту пришло в голову переводить с английского на русский то, что уже есть в русском подлиннике? Почему нельзя было просто взять произведение на русском и применить его, а не переводить обратно перевод?

Что-то не то. Не могу уловить, видимо передали плохо актёры. С книгой не сравнить: парою ждал момента, вспоминая свои эмоции от прочитанного в произведении, но не получал ожидаемого. Снято на американский манер, что не сказать про англичан с их эстетичностью. И Файнс, учитывая как он безупречно сыграл Хитклиффа, но не сумел передать душу Онегина... 7/10
Вы не можете оставлять больше 10 комментариев в сутки!
- 1
- 2
Cейчас на форуме:
нет зарегистрированных пользователей
Максимум за сегодня: 3. Больше всего посетителей (1203) здесь было 02 Ноя. 2011
Максимум за сегодня: 3. Больше всего посетителей (1203) здесь было 02 Ноя. 2011




