Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок (2011)
(The Hangover Part II)


8.74

  • 8.7393 из 10, голосов:1249
1249 голосов
Оцените фильм отметив одну из звездочек.

Дата выхода: 02.06.2011

Продолжительность: 01:39:36

Производство: США,

Жанры: Зарубежный фильм, Комедия,

Ключевые слова: HD 2160р, HD 1080, HD 720, Чёрная комедия, Перевод Гоблина,

Режиссер:
ещё
Оператор:
Композитор:
свернуть
8.4
Смешной
4.5
Атмосферный
4
Добрый
6.5
Рейтинг
 
 

В продолжении культовой комедии «Мальчишник в Вегасе» четверо друзей Фил, Стю, Алан и Даг отправляются в экзотический Таиланд на свадьбу Стю. После безумного мальчишника в Лас-Вегасе, они решают не испытывать судьбу во второй раз, а потому в Бангкоке планируют очень спокойное и безопасное празднество. Но как обычно, все идет совсем не по плану… Что происходит в Вегасе, остается в Вегасе. Но то, что происходит в Бангкоке — это просто настоящее безумие!

Коллекции с этим фильмом

Трилогия "Мальчишник в Вегасе"

  • Мальчишник в Вегасе / The Hangover (2009)
  • Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок / The Hangover Part II (2011)
  • Мальчишник: Часть III / The Hangover Part III (2013)

серия фильмов Мальчишник: Трилогия

  • Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок / The Hangover Part II (2011)
  • Мальчишник: Часть III / The Hangover Part III (2013)
Награды и кинопремии
Кадры из фильма.
Для просмотра скриншотов нажмите на описание торрента!
Сцена из фильма Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок / The Hangover Part II (2011) Сцена из фильма Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок / The Hangover Part II (2011) Сцена из фильма Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок / The Hangover Part II (2011) Сцена из фильма Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок / The Hangover Part II (2011) Сцена из фильма Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок / The Hangover Part II (2011) Сцена из фильма Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок / The Hangover Part II (2011)
Качество
Перевод
Размер
файла
Добавлен
 
Проф. (полное дублирование)SDI Media, Мосфильм
1.72 ГБ
Проф. (полное дублирование)Гоблин
9.93 ГБ
Проф. (полное дублирование)
5.50 ГБ
Проф. (полное дублирование)Матвеев (Doctor_Joker)
22.12 ГБ
Проф. (полное дублирование)
743.86 МБ
Проф. (полное дублирование)
1.45 ГБ
Проф. (полное дублирование)
283.11 МБ
Проф. (полное дублирование)
15.10 ГБ
Проф. (полное дублирование)
7.75 ГБ
Проф. (полное дублирование)Матвеев (Doctor_Joker)
2.01 ГБ
Проф. (полное дублирование)
1.45 ГБ
Проф. (полное дублирование)
4.36 ГБ
Проф. (полное дублирование)
367.27 МБ
Проф. (полное дублирование)
5.12 ГБ
Проф. (полное дублирование)
2.18 ГБ
Проф. (полное дублирование)
3.16 ГБ
Проф. (полное дублирование)
2.26 ГБ
Проф. (полное дублирование)Гоблин
4.07 ГБ
Проф. (полное дублирование)
30.42 ГБ
Проф. (полное дублирование)
1.72 ГБ
Проф. (полное дублирование)
2.18 ГБ
Проф. (полное дублирование)
2.18 ГБ
Проф. (полное дублирование)
2.19 ГБ
Проф. (полное дублирование)
7.97 ГБ
Проф. (полное дублирование)Первый канал (ОРТ)
18.42 ГБ
Любительский (одноголосый)Гоблин, Матвеев (Doctor_Joker)
3.03 ГБ
Проф. (полное дублирование)
1.82 ГБ
Проф. (полное дублирование)
4.37 ГБ
Проф. (полное дублирование)
2.18 ГБ
Проф. (полное дублирование)
3.93 ГБ
Проф. (полное дублирование)
2.05 ГБ
Проф. (полное дублирование)
691.76 МБ
Субтитры
+
Субтитры
Подробнее
Русские (форс. + полные), Английские
Дополнительные материалы
+
Оригинальный саундтрек (OST)
Подробнее
OST - VA
+
Оригинальный саундтрек (OST)
Подробнее
OST - VA
Добавить Сообщение
Всего сообщений 459
Lossarin
+69
-66
Хорошее продолжение первой части. Ни капли не потеряли в юморе и подходе к фильму. Было весело)
Особенно мартышка с "грибом" убила меня))
messers
+21
-55
Весёлое кино.
BADSMILE
+513
-505
все будет гуд)
Рекомендации
Отличное продолжение
СССРовец!!!!
+322
-333
Я не критик, я всего лишь зритель!!!!
Рекомендации
Весело, бодренько и минимум пошлости. Смешное кино. Можно разок посмотреть.
Leksus81
+497
-427
Рекомендации
Да, это почти то же самое, что и оригинал. Но ведь Тодд Филлипс хотел снять именно дубль два, что у него в принципе и получилось.
Ансамбль продолжает радовать своим составом и всегда очень забавно. Я не знаю, что еще люди ожидали увидеть здесь. Здесь все то что и хотели создатели от фильма.
Нет, это не идеальный фильм, и некоторые старые шутки не сработали. Но ведь были конечно и смешные моменты, я бы даже сказал достаточно много.
В конце концов у зрителей изначально складывается не верное впечатление о фильме, из за названия. Если переводить правильно, то - это "Похмелье" и сразу понимаешь о чем пойдет речь в картине. А "Мальчишник" - ну это наверное "про свадьбу" )))) Подумали девочки и разочаровались. Нет это - пошлые шутки, жуткое похмелье и последствие дикой пьянки на утро.
Я просто не думаю, что он заслуживает всех плохих отзывов. Просто смотрели не те зрители.:smile16:
id58760783
+39
-36
лучший из Мальчишников, 1 и 3 чуть слабее
Борька
+123
-157
Рекомендации
Чуть слабее первой части как мне показалось, но тоже классная комедия. :smile3:
7541875416
+334
-392
Калька с первого фильма. Изменили только лишь место действия да повысили градус пошлости. Из "Мальчишников" смотрибельные - первый и третий, а этот - коммерческий выродок.
6/10
kinoaman
+153
-176
это сугубо мое личное мнение
Рекомендации
люблю все части, первые две лучшие
MongolShudan
+67
-207
MongolShudan
Рекомендации
Намного прикольней первой части.И естественно очень интересный фильм.Буду смотреть третью часть!:smile1:
walrus1984
+88
-52
Рекомендации
.. не хуже первой части... 4+
сашааа
+172
-164
Рекомендации
классное продолжение -Аллан и тут зажег- 8\\\10:smile19::smile3:
///////////////////////////////
+31
-26
...........................
Рекомендации
Мне понравилось больше чем первый фильм! Реально смешной фильм.
nortcher
+393
-353
Рекомендации
Первая часть определенно лучше. В этой-же много повторений и больше пошлятины...
denissd
+404
-369
Рекомендации
Все части-нечто.)))Супер.))


Добавить Сообщение
Сообщений 459
У них второй дубль
Да, это почти то же самое, что и оригинал. Но ведь Тодд Филлипс хотел снять именно дубль два, что у него в принципе и получилось.
Ансамбль продолжает радовать своим составом и всегда очень забавно. Я не знаю, что еще люди ожидали увидеть здесь. Здесь все то что и хотели создатели от фильма.
Нет, это не идеальный фильм, и некоторые старые шутки не сработали. Но ведь были конечно и смешные моменты, я бы даже сказал достаточно много.
В конце концов у зрителей изначально складывается не верное впечатление о фильме, из за названия. Если переводить правильно, то - это "Похмелье" и сразу понимаешь о чем пойдет речь в картине. А "Мальчишник" - ну это наверное "про свадьбу" )))) Подумали девочки и разочаровались. Нет это - пошлые шутки, жуткое похмелье и последствие дикой пьянки на утро.
Я просто не думаю, что он заслуживает всех плохих отзывов. Просто смотрели не те зрители.:smile16:
Полезная рецензия? Да / Нет1 / 0
Добавить рецензию