Джордан Кэвано — умная, яркая и гордая девушка, выбравшая необычную профессию. Работая патологоанатомом, она готова пойти на все ради раскрытия самых запутанных преступлений. Когда полиция бессильна, Джордан проводит собственные расследования — ведь она убеждена, что мертвое тело способно выдать самые сокровенные тайны.
Кажется, Джордан способна раскрыть любое, даже самое запутанное преступление. Но и она не всесильна — ей не дает покоя убийство, не поддающееся никакой логике, — убийство ее собственной матери, произошедшее много лет назад. Пытаясь раскрыть эту страшную тайну, собирая новые улики и свидетельские показания, Джордан начинает понимать, что все, что она знала о своей семье, лишь в малой степени соответствует действительности…
Смотрю фильм в целом мне нравится, но вот касательно перевода профессионализм здесь не совсем правильное слово, некоторые эпизоды не озвучены, не думаю что такое можно называть профессиональным переводом.
Странно.. но среди исполнителей, почти нет евреев, что крайне необычно для американского кино, где их обычно 90% + добавляют для разнообразия негров, корейцев, индийцев, мексиканцев... очень странно...
Но блин, музыка - просто мрак, бесит люто. Эпизодические обращения к кантри типа Shania Twain приучили к тому, что симпатичная кареглазая брюнетка с гитарой - это хорошо, а тут такой обман ожиданий. Короче, композитора на мыло.
Кстати, многие "критичные" по мнению переводчиков места (страшные описания расчленёнки, маты и т. п.) просто пропущены как есть. Наивные пуритане, надеются на то что мы не знаем английский... Тем не менее, неприятно - цензор может снискать лишь презрение. Выпускать такой перевод в свет позорно.
Первую серию посмотрел, дальше неохота. Слишком прямолинейно все... Главная героиня мне не понравилась. А остальным героям авторы пытаются придумать какую-то свою фишку (вроде - бегать с сачком по кабинетам и ловить бабочек), да только надуманно это выглядит.