Вечный ноль
(2013)
(Eien no 0)
Дата выхода: 21.12.2013 Продолжительность: 02:23:20 Производство: Япония, Жанры: Биография, Военный, Детектив, Зарубежный фильм, драма, Ключевые слова: HD 1080, HD 720, Экранизация, | Экранизация по произведению:
Режиссер:
В ролях:
Продюсер:
| |||||
Молодой Кентаро проваливает свой экзамен на право заниматься адвокатской практикой и не знает, что делать дальше. Его старшая сестра Кейко является свободной писательницей. Вместе они начинают искать информацию о своем дедушке Кюзо, который погиб во время Второй мировой войны. Коллекции с этим фильмом
| ||||||
Качество
Перевод
Размер
файла
файла
Добавлен
Сообщить о появлении в хорошем качестве
Добавить Сообщение
Всего сообщений 10
Хорош местами...я бы сказал.. подача не понравилась..
от меня "3" удалил
от меня "3" удалил
Картинка красивая, сюжет вроде хороший, чего-то не хватает. Рваное повествование - перепрыгивание из нашего времени в прошлое - не даёт прочувствовать драматизм.
Фильм хорош. Только бесит, что перевести название наши опять не сумели. Ноль и Зеро в данном контексте сильно разные вещи.
Перевод названий фильмов (не говоря уже о переводе текста) - это постоянная проблема наших кинопереводчиков. Они учились по учебникам, не учитывающим динамику развития языка.
Фильм хороший, но версия 2015 года сильнее... Несмотря на то, что смотрел без дубляжа, на субтитрах...
Кстати, в этом году на японском телевидении (канал "TV Tokyo") вышел одноименный мини-сериал, актерский состав и режиссер изменились, плюс ко всему, в сериал вошли эпизоды романа Наоки Хиакута, которые не были показаны в версии х/ф 2013 года.
ps: интересно было бы сравнить работы двух режиссеров.
ps: интересно было бы сравнить работы двух режиссеров.
Это равносильно, что при переводе нашу "Катюшу" (БМ-13) назвать "Екатериной" - никто не поймет о чем речь.
Мощно сказано


Фильм понравился, в меру драматичен, без лишней пропаганды, но ясно дает понять, что свою историю нужно знать и помнить.
auxx в целом прав, по поводу перевода названия фильма, в данном случае подразумевается японский палубный истребитель Mitsubishi A6M Zero.Это равносильно, что при переводе нашу "Катюшу" (БМ-13) назвать "Екатериной" - никто не поймет о чем речь.
На большой объем спецэффектов не рассчитывайте, видимо отсюда столь низкая оценка на фасте, тем не менее - к просмотру рекомендую, 4 + .
PS: никак не могу привыкнуть к плачущим парням с девчячей прической в японских фильмах.
auxx в целом прав, по поводу перевода названия фильма, в данном случае подразумевается японский палубный истребитель Mitsubishi A6M Zero.
Скрытый текст
название «Тип 0» или «Рэй-сэн» получил от последних чисел года выпуска — 2600 год по японскому летоисчислению (по нашему 1940 г). До 1943 года был одним из лучших в своем классе, для борьбы с ним американцы использовали тактику «ударил-убежал» и «узор Тэча».
На большой объем спецэффектов не рассчитывайте, видимо отсюда столь низкая оценка на фасте, тем не менее - к просмотру рекомендую, 4 + .
PS: никак не могу привыкнуть к плачущим парням с девчячей прической в японских фильмах.
Неплохой военно-драматический кин от япон-синематоргафик . Более упор на драму , менее на войну . А я как раз "заточен" более на вторую составляющую.
На твердую 4-ку думаю япошата наснимали.
На твердую 4-ку думаю япошата наснимали.

Фильм хорош. Только бесит, что перевести название наши опять не сумели. Ноль и Зеро в данном контексте сильно разные вещи.
Добавить Сообщение
Сообщений 10
Добавить Сообщение
Cообщений друзей: 0.
загрузка
Cообщений друзей: 0.
Добавить Сообщение
По вашему запросу рецензий не найдено







