И потом, с оригинальной дорожкой персонажи ощущаются более живыми. А тут кряхтят по-дурацки в микрофон прекрасные мужские голоса. Печаль прямо.
Кстати, о голосах. Состав русских сэйю (яп. "актеры озвучания" ) хорошо справился с озвучкой "легенды об Аанге", но для Джеки стоило бы иначе вопрос дубляжа рассмотреть. И вообще, как уже сказала, в идеале - с оригинальной дорожкой. У оригинальных сэйю перснажей (англ.озвучатели) голоса что надо, их приятно слушать, и мультфильм оживает!
Слышу голоса русских сэйю, работавших над ЧП для ТВ6 в 1998 году
![:smile3:](http://media5.cdnbase.com/media/images/smiles/smile3.gif)
![:smile17:](http://media5.cdnbase.com/media/images/smiles/smile17.gif)
А тема, кстати, напоминает "сакуру. ловца карт".
![:smile255:](http://media5.cdnbase.com/media/images/smiles/smile255.gif)
И голоса русских сэйю, кстати, похожи с теми, что озвучивали "приключения Джеки" для "нового" канала.
![:smile255:](http://media5.cdnbase.com/media/images/smiles/smile255.gif)